Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
qui dixerunt moses permisit libellum repudii scribere et dimitter
de sa: moses har gitt lov til å skrive et skilsmissebrev og skille sig fra henne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum venissent autem in mysiam temptabant ire bithyniam et non permisit eos spiritus ies
og da de var kommet bortimot mysia, prøvde de på å fare til bitynia, men jesu Ånd gav dem ikke lov;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sequenti autem die devenimus sidonem humane autem tractans iulius paulum permisit ad amicos ire et curam sui ager
den annen dag løp vi inn til sidon, og julius, som var menneskekjærlig mot paulus, gav ham lov til å gå til sine venner og nyte godt av deres omsorg.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait illis quoniam moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fui
han sa til dem: for eders hårde hjertes skyld gav moses eder lov til å skilles fra eders hustruer; men fra begynnelsen av har det ikke vært således.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et confregit david viros suos sermonibus et non permisit eos ut consurgerent in saul porro saul exsurgens de spelunca pergebat coepto itiner
og david irettesatte sine menn med hårde ord og lot dem ikke få lov til å overfalle saul. men saul gikk ut av hulen og gav sig på veien.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
percussitque omnes animas quae ibidem morabantur non dimisit in ea ullas reliquias sed usque ad internicionem universa vastavit ipsamque urbem permisit incendi
og hver sjel som var der, slo de med sverdets egg og slo byen med bann; det blev ikke igjen nogen som drog ånde, og hasor brente han op med ild.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
post haec autem rogavit pilatum ioseph ab arimathia eo quod esset discipulus iesu occultus autem propter metum iudaeorum ut tolleret corpus iesu et permisit pilatus venit ergo et tulit corpus ies
men josef fra arimatea, som var en av jesu disipler, dog lønnlig, av frykt for jødene, bad derefter pilatus at han måtte ta jesu legeme ned; og pilatus gav ham lov til det. han kom da og tok jesu legeme ned.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: