Hai cercato la traduzione di et filius datus est nobis da Latino a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Portuguese

Informazioni

Latin

et filius datus est nobis

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

id est nobis

Portoghese

stultitia

Ultimo aggiornamento 2019-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

puer natus est nobis

Portoghese

menino nascido por nós

Ultimo aggiornamento 2013-11-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna

Portoghese

e esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quanto magis homo putredo et filius hominis vermi

Portoghese

quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

parvulus enim natus est nobis filius datus est nobis et factus est principatus super umerum eius et vocabitur nomen eius admirabilis consiliarius deus fortis pater futuri saeculi princeps paci

Portoghese

porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; e o governo estará sobre os seus ombros; e o seu nome será: maravilhoso conselheiro, deus forte, pai eterno, príncipe da paz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ne magnitudo revelationum extollat me datus est mihi stimulus carnis meae angelus satanae ut me colaphize

Portoghese

e, para que me não exaltasse demais pela excelência das revelações, foi-me dado um espinho na carne, a saber, um mensageiro de satanás para me esbofetear, a fim de que eu não me exalte demais;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

locutus est nobis dominus terrae dure et putavit nos exploratores provincia

Portoghese

o homem, o senhor da terra, falou-nos asperamente, e tratou-nos como espias da terra;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et datus est mihi calamus similis virgae dicens surge et metire templum dei et altare et adorantes in e

Portoghese

foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: levanta-te, mede o santuário de deus, e o altar, e os que nele adoram.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nam sicut ionas fuit signum ninevitis ita erit et filius hominis generationi ist

Portoghese

porquanto, assim como jonas foi sinal para os ninivitas, também o filho do homem o será para esta geração.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

eo quod consilium inierit contra te syria malum ephraim et filius romeliae dicente

Portoghese

porquanto a síria maquinou o mal contra ti, com efraim e com o filho de remalias, dizendo:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ecce ascendimus hierosolymam et filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis et condemnabunt eum mort

Portoghese

eis que subimos a jerusalém, e o filho do homem será entregue aos principais sacerdotes e aos escribas, e eles o condenarão � morte,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dico autem vobis quia helias iam venit et non cognoverunt eum sed fecerunt in eo quaecumque voluerunt sic et filius hominis passurus est ab ei

Portoghese

digo-vos, porém, que elias já veio, e não o reconheceram; mas fizeram-lhe tudo o que quiseram. assim também o filho do homem há de padecer �s mãos deles.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe

Portoghese

ora, sucedeu achar-se ali um homem de belial, cujo nome era sebá, filho de bicri, homem de benjamim, o qual tocou a buzina, e disse: não temos parte em davi, nem herança no filho de jessé; cada um � sua tenda, ó israel!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et filius quidem hominis vadit sicut scriptum est de eo vae autem homini illi per quem filius hominis traditur bonum ei si non esset natus homo ill

Portoghese

pois o filho do homem vai, conforme está escrito a seu respeito; mas ai daquele por quem o filho do homem é traído! bom seria para esse homem se não houvera nascido.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dico autem vobis omnis quicumque confessus fuerit in me coram hominibus et filius hominis confitebitur in illo coram angelis de

Portoghese

e digo-vos que todo aquele que me confessar diante dos homens, também o filho do homem o confessará diante dos anjos de deus;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus vir qui facit hoc et filius hominis qui adprehendit istud custodiens sabbatum ne polluat illud custodiens manus suas ne faciat omne malu

Portoghese

bem-aventurado o homem que fizer isto, e o filho do homem que lançar mão disto: que se abstém de profanar o sábado, e guarda a sua mão de cometer o mal.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aegrotabat maritus cuiusdam mulieris, nomine arriae; aegrotabat et filius, uterque mortifere, ut uidebatur.

Portoghese

certo

Ultimo aggiornamento 2020-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque moses hobab filio rahuhel madianiti cognato suo proficiscimur ad locum quem dominus daturus est nobis veni nobiscum ut benefaciamus tibi quia dominus bona promisit israhel

Portoghese

disse então moisés a hobabe, filho de reuel, o midianita, sogro de moisés: nós caminhamos para aquele lugar de que o senhor disse: vo-lo darei. vai conosco, e te faremos bem; porque o senhor falou bem acerca de israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixeruntque ei gabaonitae non est nobis super argento et auro quaestio contra saul et contra domum eius neque volumus ut interficiatur homo de israhel ad quos ait quid ergo vultis ut faciam vobi

Portoghese

então os gibeonitas lhe disseram: não é por prata nem ouro que temos questão com saul e com a sua casa; nem tampouco cabe a nós matar pessoa alguma em israel. disse-lhes davi: que quereis que vos faça?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

misit autem ahaz nuntios ad theglathfalassar regem assyriorum dicens servus tuus et filius tuus ego sum ascende et salvum me fac de manu regis syriae et de manu regis israhel qui consurrexerunt adversum m

Portoghese

então acaz enviou mensageiros a tiglate-pileser, rei da assíria, dizendo: eu sou teu servo e teu filho; sobe, e livra-me das mãos do rei da síria, e das mãos do rei de israel, os quais se levantaram contra mim.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,545,361 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK