Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et tibi
and myium you and vit
Ultimo aggiornamento 2015-05-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
qui tibi aliquando inutilis fuit nunc autem et tibi et mihi utili
o qual outrora te foi inútil, mas agora a ti e a mim é muito útil;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te decet hymnus deus in sion et tibi reddetur votum in hierusale
esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me
respondeu-lhes jesus: mulher, que tenho eu contigo? ainda não é chegada a minha hora.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ecce clamaverunt dicentes quid nobis et tibi fili dei venisti huc ante tempus torquere no
why are you here
Ultimo aggiornamento 2014-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicens sine quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio te qui sis sanctus de
ah! que temos nós contigo, jesus, nazareno? vieste destruir-nos? bem sei quem é: o santo de deus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et clamans voce magna dicit quid mihi et tibi iesu fili dei summi adiuro te per deum ne me torquea
e, clamando com grande voz, disse: que tenho eu contigo, jesus, filho do deus altíssimo? conjuro-te por deus que não me atormentes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit ergo ad heliam quid mihi et tibi vir dei ingressus es ad me ut rememorarentur iniquitates meae et interficeres filium meu
então disse ela a elias: que tenho eu contigo, ó homem de deus? vieste tu a mim para trazeres � memória a minha iniqüidade, e matares meu filho?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in die illo pullulabit cornu domui israhel et tibi dabo apertum os in medio eorum et scient quoniam ego dominu
naquele dia farei brotar um chifre para a casa de israel; e te concederei que abras a boca no meio deles; e saberão que eu sou o senhor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et misit nuntios ad regem filiorum ammon qui ex persona sua dicerent quid mihi et tibi est quia venisti contra me ut vastares terram mea
depois jefté enviou mensageiros ao rei dos amonitas, para lhe dizerem: que há entre mim e ti, que vieste a mim para guerrear contra a minha terra?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tua est domine magnificentia et potentia et gloria atque victoria et tibi laus cuncta enim quae in caelo sunt et in terra tua sunt tuum domine regnum et tu es super omnes principe
tua é, ó senhor, a grandeza, e o poder, e a glória, e a vitória, e a majestade, porque teu é tudo quanto há no céu e na terra; teu é, ó senhor, o reino, e tu te exaltaste como chefe sobre todos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit autem heliseus ad regem israhel quid mihi et tibi est vade ad prophetas patris tui et matris tuae et ait illi rex israhel quare congregavit dominus tres reges hos ut traderet eos in manu moa
eliseu disse ao rei de israel: que tenho eu contigo? vai ter com os profetas de teu pai, e com os profetas de tua mãe. o rei de israel, porém, lhe disse: não; porque o senhor chamou estes três reis para entregá-los nas mãos dos moabitas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t
neco, porém, mandou-lhe mensageiros, dizendo: que tenho eu que fazer contigo, rei de judá? não é contra ti que venho hoje, mas contra a casa � qual faço guerra; e deus mandou que me apressasse. deixa de te opores a deus, que está comigo, para que ele não te destrua.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema
resolvi informar-te disto, e dizer-te: compra-a na presença dos que estão sentados aqui, na presença dos anciãos do meu povo; se hás de redimi-la, redime-a, e se não, declara-mo, para que o saiba, pois outro não há, senão tu, que a redima, e eu depois de ti. então disse ele: eu a redimirei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: