Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu es qui restitues hereditatem meam mih
que não empresta o seu dinheiro a juros, nem recebe peitas contra o inocente. aquele que assim procede nunca será abalado.
in die plantationis tuae labrusca et mane semen tuum florebit ablata est messis in die hereditatis et dolebit gravite
e as faças crescer no dia em que as plantares, e florescer na manhã desse dia, a colheita voará no dia da tribulação e das dores insofríveis.
dimittam vero reliquias hereditatis meae et tradam eas in manu inimicorum eius eruntque in vastitate et rapina cunctis adversariis sui
desampararei os restantes da minha herança, e os entregarei na mão de seus inimigos. tornar-se-ão presa e despojo para todos os seus inimigos;
introduces eos et plantabis in monte hereditatis tuae firmissimo habitaculo tuo quod operatus es domine sanctuarium domine quod firmaverunt manus tua
tu os introduzirás, e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que tu, ó senhor, aparelhaste para a tua habitação, no santuário, ó senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
et inde cum audissent fratres occurrerunt nobis usque ad appii forum et tribus tabernis quos cum vidisset paulus gratias agens deo accepit fiducia
ora, os irmãos da lá, havendo recebido notícias nossas, vieram ao nosso encontro até a praça de Ápio e �s três vendas, e paulo, quando os viu, deu graças a deus e cobrou ânimo.
ipsaeque urbes quae dabuntur de possessionibus filiorum israhel ab his qui plus habent plures auferentur et qui minus pauciores singuli iuxta mensuram hereditatis suae dabunt oppida leviti
ora, no tocante �s cidades que dareis da possessão dos filhos de israel, da tribo que for grande tomareis muitas, e da que for pequena tomareis poucas; cada uma segundo a herança que receber dará as suas cidades aos levitas.
omnium qui habitant in monte a libano usque ad aquas masrefoth universique sidonii ego sum qui delebo eos a facie filiorum israhel veniat ergo in parte hereditatis israhel sicut praecepi tib
todos os habitantes da região montanhosa desde o líbano até misrefote-maim, a saber, todos os sidônios. eu os lançarei de diante dos filhos de israel; tão-somente reparte a terra a israel por herança, como já te mandei.
roma caput mundi claudius in atrio sedet. andreas in vila claudit intrat. claudius amicus andreae est. andreas: salvè, amice! claudius: salvè, andreas! hodie ubi tu vades? andreas: ego ad forum romanum vado. roma magna urbs est. senatus in roma antiqua est. claudius: roma multa história habet. historia roma pulchra et antiqua est. andreas: diftcile miht est sciere história caesaris et augusti et tiberit et caligulae et nerônis. claudius: dificile non est. caesar et augustus et tiberius et c
roma capÍtulo do mundo cláudio está sentado no átrio. andreas entra na vila de claudius. claudius é amigo de andrea. andreia: bem, meu amigo! cláudio: olá, andré! onde você vai hoje? andreas: vou ao fórum romano. roma é uma grande cidade. o senado é antigo em roma. cláudio: roma tem uma grande história. a história de roma é bela e antiga. andreas: É difícil para mim conhecer a história de césar e augusto e tiberit e calígula e nero. cláudio: não é difícil. césar e augusto e tibério e c
Ultimo aggiornamento 2022-02-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: