Hai cercato la traduzione di ie sus da Latino a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

sus

Portoghese

eperlano-do-pacífico

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

sus generis

Portoghese

sob a forma de um jogo

Ultimo aggiornamento 2024-05-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

sus scrofa

Portoghese

porco comum

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

sus scrofa domesticus

Portoghese

porco

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

phasmatos redux redismo sus terra

Portoghese

spirit return the pig redismo

Ultimo aggiornamento 2021-06-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et sus qui cum ungulam dividat non rumina

Portoghese

e o porco, porque tem a unha fendida, de sorte que se divide em duas, mas não rumina, esse vos será imundo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

de tribu ioseph sceptri manasse gaddi filium sus

Portoghese

da tribo de dã, amiel, filho de gemali;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

contigit enim eis illud veri proverbii canis reversus ad suum vomitum et sus lota in volutabro lut

Portoghese

deste modo sobreveio-lhes o que diz este provérbio verdadeiro; volta o cão ao seu vômito, e a porca lavada volta a revolver-se no lamaçal.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sus quoque quoniam dividit ungulam et non ruminat inmunda erit carnibus eorum non vescemini et cadavera non tangeti

Portoghese

nem o porco, porque tem unha fendida, mas não rumina; imundo vos será. não comereis da carne destes, e não tocareis nos seus cadáveres.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,941,858,188 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK