Hai cercato la traduzione di quae est deus da Latino a Portoghese

Latino

Traduttore

quae est deus

Traduttore

Portoghese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

quis est deus

Portoghese

quis est deus

Ultimo aggiornamento 2021-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

invictus est deus

Portoghese

o senhor é invencível

Ultimo aggiornamento 2022-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae est lydia?

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2020-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hic est deus noste

Portoghese

esta é a casa de deus;

Ultimo aggiornamento 2020-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mars est deus belli.

Portoghese

marte é o deus da guerra.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae est haec mulier?

Portoghese

quem é esta mulher?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae est stutitia apud deum

Portoghese

deus é stutitia

Ultimo aggiornamento 2014-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si malum est, deus est

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2023-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae est aeterna, dum durat

Portoghese

que o nosso amor seja infinito

Ultimo aggiornamento 2014-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae est in manibus vestris lesu

Portoghese

nas mãos do

Ultimo aggiornamento 2021-06-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si enim mihi est deus, quis contra nós

Portoghese

se deus é por nós,quem será contra nós

Ultimo aggiornamento 2020-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit insipiens in corde suo: non est deus

Portoghese

o tolo disse em seu coração, não há deus

Ultimo aggiornamento 2021-02-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mediator autem unius non est deus autem unus es

Portoghese

ora, o mediador não o é de um só, mas deus é um só.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et respondens eis ait quae est mater mea et fratres me

Portoghese

respondeu-lhes jesus, dizendo: quem é minha mãe e meus irmãos!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

enavigaverunt autem ad regionem gerasenorum quae est contra galilaea

Portoghese

apontaram � terra dos gerasenos, que está defronte da galiléia.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae est secundum evangelium gloriae beati dei quod creditum est mih

Portoghese

segundo o evangelho da glória do deus bendito, que me foi confiado.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae est corpus ipsius plenitudo eius qui omnia in omnibus adimpletu

Portoghese

que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et de soccoth venerunt in aetham quae est in extremis finibus solitudini

Portoghese

partiram de sucote, e acamparam-se em etã, que está na extremidade do deserto.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at ipse respondens dicenti sibi ait quae est mater mea et qui sunt fratres me

Portoghese

ele, porém, respondeu ao que lhe falava: quem é minha mãe? e quem são meus irmãos?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi

Portoghese

julgando que deus era poderoso para até dos mortos o ressuscitar; e daí também em figura o recobrou.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,926,926,628 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK