Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
audissetque ille verba legis scidit vestimenta su
quando o rei ouviu as palavras da lei, rasgou as suas vestes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et audisset rex verba libri legis domini scidit vestimenta su
e sucedeu que, tendo o rei ouvido as palavras do livro da lei, rasgou as suas vestes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adprehendens autem david vestimenta sua scidit omnesque viri qui erant cum e
então pegou davi nas suas vestes e as rasgou; e assim fizeram também todos os homens que estavam com ele;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc surrexit iob et scidit tunicam suam et tonso capite corruens in terram adoravi
então jó se levantou, rasgou o seu manto, rapou a sua cabeça e, lançando-se em terra, adorou;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quae cum audisset rex ezechias scidit vestimenta sua et opertus est sacco ingressusque est domum domin
quando o rei ezequias ouviu isto rasgou as suas vestes, cobriu-se de saco, e entrou na casa do senhor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sitierunt in deserto cum educeret eos aquam de petra produxit eis et scidit petram et fluxerunt aqua
e não tinham sede, quando os levava pelos desertos; fez-lhes correr água da rocha; fendeu a rocha, e as águas jorraram.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait ad eum samuhel scidit dominus regnum israhel a te hodie et tradidit illud proximo tuo meliori t
então samuel lhe disse: o senhor rasgou de ti hoje o reino de israel, e o deu a um teu próximo, que é melhor do que tu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et quam viciniorem ceteris esse perspexerint seniores civitatis eius tollent vitulam de armento quae non traxit iugum nec terram scidit vomer
e será que, na cidade mais próxima do morto, os anciãos da mesma tomarão uma novilha da manada, que ainda não tenha trabalhado nem tenha puxado na canga,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
itaque cum audisset ahab sermones istos scidit vestem suam et operuit cilicio carnem suam ieiunavitque et dormivit in sacco et ambulabat dimisso capit
sucedeu, pois, que acabe, ouvindo estas palavras, rasgou as suas vestes, cobriu de saco a sua carne, e jejuou; e jazia em saco, e andava humildemente.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque legisset iudi tres pagellas vel quattuor scidit illud scalpello scribae et proiecit in igne qui erat super arulam donec consumeretur omne volumen igni qui erat in arul
e havendo jeúdi lido três ou quatro colunas, o rei as cortava com o canivete do escrivão, e as lançava no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava sobre o braseiro.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vidit regem stantem super tribunal iuxta morem et cantores et tubas propter eum omnemque populum terrae laetantem et canentem tubis et scidit vestimenta sua clamavitque coniuratio coniurati
e olhou, e eis que o rei estava junto � coluna, conforme o costume, e os capitães e os trombeteiros junto ao rei; e todo o povo da terra se alegrava e tocava trombetas. então atalia rasgou os seus vestidos, e clamou: traição! traição!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque legisset rex israhel litteras scidit vestimenta sua et ait numquid deus sum ut occidere possim et vivificare quia iste misit ad me ut curem hominem a lepra sua animadvertite et videte quod occasiones quaerat adversum m
tendo o rei de israel lido a carta, rasgou as suas vestes, e disse: sou eu deus, que possa matar e vivificar, para que este envie a mim um homem a fim de que eu o cure da sua lepra? notai, peço-vos, e vede como ele anda buscando ocasião contra mim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque vidisset regem stantem super gradum in introitu et principes turmasque circa eum omnem quoque populum terrae gaudentem atque clangentem tubis et diversi generis organis concinentem vocemque laudantium scidit vestimenta sua et ait insidiae insidia
e quando olhou, eis que o rei estava junto � sua coluna, � entrada, e os capitães e os trombeteiros perto do rei; e todo o povo da terra se alegrava, e tocava trombetas; e também os cantores tocavam instrumentos musicais, e dirigiam os cânticos de louvor. então atalia, rasgando os seus vestidos, clamou: traição! traição!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: