Hai cercato la traduzione di scutum fidei da Latino a Portoghese

Latino

Traduttore

scutum fidei

Traduttore

Portoghese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

fidei

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2020-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vita fidei

Portoghese

la vida de fe

Ultimo aggiornamento 2021-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

intelectus fidei

Portoghese

a audição da fé

Ultimo aggiornamento 2022-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fidei et veritatis anchora

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2024-01-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

certa bonum certamen fidei

Portoghese

lutar a luta boa

Ultimo aggiornamento 2020-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in omnibus sumentes scutum fidei in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguer

Portoghese

tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

threicae focus vires fidei latine

Portoghese

foco força fe

Ultimo aggiornamento 2021-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

thau dabis eis scutum cordis laborem tuu

Portoghese

tu lhes darás dureza de coração, maldição tua sobre eles.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adprehende arma et scutum et exsurge in adiutorium mih

Portoghese

no senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et hii omnes testimonio fidei probati non acceperunt repromissione

Portoghese

e todos estes, embora tendo recebido bom testemunho pela fé, contudo não alcançaram a promessa;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ibi confregit potentias arcuum scutum et gladium et bellum diapsalm

Portoghese

digo eu aos arrogantes: não sejais arrogantes; e aos ímpios: não levanteis a fronte;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nos autem non sumus subtractionis in perditionem sed fidei in adquisitionem anima

Portoghese

nós, porém, não somos daqueles que recuam para a perdição, mas daqueles que crêem para a conservação da alma.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deus inmaculata via eius eloquium domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in s

Portoghese

quanto a deus, o seu caminho é perfeito, e a palavra do senhor é fiel; é ele o escudo de todos os que nele se refugiam.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et continuo iesus extendens manum adprehendit eum et ait illi modicae fidei quare dubitast

Portoghese

imediatamente estendeu jesus a mão, segurou-o, e disse-lhe: homem de pouca fé, por que duvidaste?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum dominus et si in peccatis sit dimittentur e

Portoghese

e a oração da fé salvará o doente, e o senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua mund

Portoghese

cheguemo-nos com verdadeiro coração, em inteira certeza de fé; tendo o coração purificado da má consciência, e o corpo lavado com água limpa,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dicit eis quid timidi estis modicae fidei tunc surgens imperavit ventis et mari et facta est tranquillitas magn

Portoghese

ele lhes respondeu: por que temeis, homens de pouca fé? então, levantando-se repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se grande bonança.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes aethiopia et lybies tenentes scutum et lydii arripientes et iacientes sagitta

Portoghese

subi, ó cavalos; e estrondeai, ó carros; e saiam valentes: cuche e pute, que manejam o escudo, e os de lude, que manejam e entesam o arco.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

anima quae peccaverit et contempto domino negaverit depositum proximo suo quod fidei eius creditum fuerat vel vi aliquid extorserit aut calumniam feceri

Portoghese

se alguém pecar e cometer uma transgressão contra o senhor, e se houver dolosamente para com o seu próximo no tocante a um depósito, ou penhor, ou roubo, ou tiver oprimido a seu próximo;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

arcum et scutum adprehendent crudeles sunt et inmisericordes vox eorum quasi mare sonabit et super equos ascendent sicut vir paratus ad proelium contra te filia babylo

Portoghese

armam-se de arco e lança; são cruéis, e não têm piedade; a sua voz brama como o mar, e em cavalos vêm montados, dispostos como homens para a batalha, contra ti, ó filha de babilônia.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,713,863,974 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK