Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ego similis tui
eu sou como tuo turba, et desidero
Ultimo aggiornamento 2024-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non est similis tui in diis domine et non est secundum opera tu
escutarei o que deus, o senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem � insensatez.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non est similis tui domine magnus tu et magnum nomen tuum in fortitudin
ninguém há semelhante a ti, ó senhor; és grande, e grande é o teu nome em poder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tu
a tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri
o senhor, ninguém há semelhante a ti, e não há deus fora de ti, segundo tudo quanto ouvimos com os nossos ouvidos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnia ossa mea dicent domine quis similis tui eripiens inopem de manu fortiorum eius egenum et pauperem a diripientibus eu
os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas �queles que buscam ao senhor, bem algum lhes faltará.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
idcirco magnificatus es domine deus quia non est similis tui neque est deus extra te in omnibus quae audivimus auribus nostri
portanto és grandioso, ó senhor jeová, porque ninguém há semelhante a ti, e não há deus senão tu só, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce feci tibi secundum sermones tuos et dedi tibi cor sapiens et intellegens in tantum ut nullus ante te similis tui fuerit nec post te surrecturus si
eis que faço segundo as tuas palavras. eis que te dou um coração tão sábio e entendido, que antes de ti teu igual não houve, e depois de ti teu igual não se levantará.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
e disse: ç senhor, deus de israel, não há, nem no céu nem na terra, deus semelhante a ti, que guardas o pacto e a beneficência para com os teus servos que andam perante ti de todo o seu coração;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
disse: ç senhor, deus de israel, não há deus como tu, em cima no céu nem em baixo na terra, que guardas o pacto e a benevolência para com os teus servos que andam diante de ti com inteireza de coração;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu
ao que disse davi a abner: não és tu um homem? e quem há em israel como tu? por que, então, não guardaste o rei, teu senhor? porque um do povo veio para destruir o rei, teu senhor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: