Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudine
com os reis e conselheiros da terra, que reedificavam ruínas para si,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cui dedi in solitudine domum et tabernacula eius in terra salsugini
ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egestate et fame steriles qui rodebant in solitudine squalentes calamitate et miseri
de míngua e fome emagrecem; andam roendo pelo deserto, lugar de ruínas e desolação.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et fuit cum eo qui crevit et moratus est in solitudine et factus est iuvenis sagittariu
deus estava com o menino, que cresceu e, morando no deserto, tornou-se flecheiro.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unde egressi fixere tentoria in hieabarim in solitudine quae respicit moab contra orientalem plaga
depois partiram de obote, e acamparam-se em ije-abarim, no deserto que está defronte de moabe, para o nascente.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su
então o anjo do senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de sur,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iterum levavi manum meam in eos in solitudine ut dispergerem illos in nationes et ventilarem in terra
também levantei a minha mão para eles no deserto, jurando que os espalharia entre as nações, e os dispersaria entre os países;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque operuisset superficiem terrae apparuit in solitudine minutum et quasi pilo tunsum in similitudinem pruinae super terra
quando desapareceu a camada de orvalho, eis que sobre a superfície do deserto estava uma coisa miúda, semelhante a escamas, coisa miúda como a geada sobre a terra.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in solitudine hac iacebunt cadavera vestra omnes qui numerati estis a viginti annis et supra et murmurastis contra m
neste deserto cairão os vossos cadáveres; nenhum de todos vós que fostes contados, segundo toda a vossa conta, de vinte anos para cima, que contra mim murmurastes,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuius autem in caprum emissarium statuet eum vivum coram domino ut fundat preces super eo et emittat illum in solitudine
mas o bode sobre que cair a sorte para azazel será posto vivo perante o senhor, para fazer expiação com ele a fim de enviá-lo ao deserto para azazel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[de tribu quoque ruben ciuitates confugii bosor in solitudine et cedson et misor et ocho ciuitates quattuor cum suburbanis suis
e da tribo de rúben, bezer e seus arrabaldes, jaza e seus arrabaldes,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bosor in solitudine quae sita est in terra campestri de tribu ruben et ramoth in galaad quae est in tribu gad et golam in basan quae est in tribu manass
a bezer, no deserto, no planalto, para os rubenitas; a ramote, em gileade, para os paditas; e a golã, em basã, para os manassitas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erat autem vir quispiam in solitudine maon et possessio eius in carmelo et homo ille magnus nimis erantque ei oves tria milia et mille caprae et accidit ut tonderetur grex eius in carmel
havia um homem em maom que tinha as suas possessões no carmelo. este homem era muito rico, pois tinha três mil ovelhas e mil cabras e estava tosquiando as suas ovelhas no carmelo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor
quando clamaram ao senhor, ele pôs uma escuridão entre vós e os egípcios, e trouxe o mar sobre eles e os cobriu; e os vossos olhos viram o que eu fiz no egito. depois habitastes no deserto muitos dias.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
por que nos traz o senhor a esta terra para cairmos � espada? nossas mulheres e nossos pequeninos serão por presa. não nos seria melhor voltarmos para o egito?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: