Hai cercato la traduzione di verbum dei manet en aeternum da Latino a Portoghese

Latino

Traduttore

verbum dei manet en aeternum

Traduttore

Portoghese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

verbum dei

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

solum verbum dei

Portoghese

a palavra de deus

Ultimo aggiornamento 2021-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

semen est verbum dei

Portoghese

semem est verdum dei

Ultimo aggiornamento 2023-05-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

verbum dei virtus et sapientia est

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2023-10-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sanctificatur enim per verbum dei et oratione

Portoghese

porque pela palavra de deus e pela oração são santificadas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ita fortiter verbum dei crescebat et confirmabatu

Portoghese

assim a palavra do senhor crescia poderosamente e prevalecia.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

an a vobis verbum dei processit aut in vos solos perveni

Portoghese

porventura foi de vós que partiu a palavra de deus? ou veio ela somente para vós?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun

Portoghese

mas ele respondeu: antes bem-aventurados os que ouvem a palavra de deus, e a observam.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

renati non ex semine corruptibili sed incorruptibili per verbum dei vivi et permanenti

Portoghese

tendo renascido, não de semente corruptível, mas de incorruptível, pela palavra de deus, a qual vive e permanece.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non autem quod exciderit verbum dei non enim omnes qui ex israhel hii sunt israhe

Portoghese

não que a palavra de deus haja falhado. porque nem todos os que são de israel são israelitas;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et mundus transit et concupiscentia eius qui autem facit voluntatem dei manet in aeternu

Portoghese

ora, o mundo passa, e a sua concupiscência; mas aquele que faz a vontade de deus, permanece para sempre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum venissent salamina praedicabant verbum dei in synagogis iudaeorum habebant autem et iohannem in ministeri

Portoghese

chegados a salamina, anunciavam a palavra de deus nas sinagogas dos judeus, e tinham a joão como auxiliar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

convocantes autem duodecim multitudinem discipulorum dixerunt non est aequum nos derelinquere verbum dei et ministrare mensi

Portoghese

e os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: não é razoável que nós deixemos a palavra de deus e sirvamos �s mesas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne

Portoghese

os apóstolos, pois, que estavam em jerusalém, tendo ouvido que os da samária haviam recebido a palavra de deus, enviaram-lhes pedro e joão;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui credit in filium habet vitam aeternam qui autem incredulus est filio non videbit vitam sed ira dei manet super eu

Portoghese

quem crê no filho tem a vida eterna; o que, porém, desobedece ao filho não verá a vida, mas sobre ele permanece a ira de deus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum autem cognovissent in thessalonica iudaei quia et beroeae praedicatum est a paulo verbum dei venerunt et illuc commoventes et turbantes multitudine

Portoghese

mas, logo que os judeus de tessalônica souberam que também em beréia era anunciada por paulo a palavra de deus, foram lá agitar e sublevar as multidões.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu

Portoghese

então se ajuntaram a mim todos os que tremiam das palavras do deus de israel por causa da transgressão dos do cativeiro; porém eu permaneci sentado atônito até a oblação da tarde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sed abdicamus occulta dedecoris non ambulantes in astutia neque adulterantes verbum dei sed in manifestatione veritatis commendantes nosmet ipsos ad omnem conscientiam hominum coram de

Portoghese

pelo contrário, rejeitamos as coisas ocultas, que são vergonhosas, não andando com astúcia, nem adulterando a palavra de deus; mas, pela manifestação da verdade, nós nos recomendamos � consciência de todos os homens diante de deus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti

Portoghese

por isso nós também, sem cessar, damos graças a deus, porquanto vós, havendo recebido a palavra de deus que de nós ouvistes, a recebestes, não como palavra de homens, mas (segundo ela é na verdade) como palavra de deus, a qual também opera em vós que credes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et vidi sedes et sederunt super eas et iudicium datum est illis et animas decollatorum propter testimonium iesu et propter verbum dei et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus suis et vixerunt et regnaverunt cum christo mille anni

Portoghese

então vi uns tronos; e aos que se assentaram sobre eles foi dado o poder de julgar; e vi as almas daqueles que foram degolados por causa do testemunho de jesus e da palavra de deus, e que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam o sinal na fronte nem nas mãos; e reviveram, e reinaram com cristo durante mil anos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,333,315 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK