Hai cercato la traduzione di discipuli da Latino a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Romanian

Informazioni

Latin

discipuli

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

salvete discipuli

Romeno

salutari elevi

Ultimo aggiornamento 2022-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vos magistri discipuli estis

Romeno

students are

Ultimo aggiornamento 2021-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

discipuli parent praeceptis magistri

Romeno

les étudiants d'obéir au maître de commande

Ultimo aggiornamento 2017-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ave, magister, discipuli te salutant

Romeno

salutare, magistre, discipolii te salută

Ultimo aggiornamento 2020-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quamquam iesus non baptizaret sed discipuli eiu

Romeno

Însă isus nu boteza el însuş, ci ucenicii lui.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nuntiaverunt iohanni discipuli eius de omnibus hi

Romeno

ucenicii lui ioan au dat de ştire învăţătorului lor despre toate aceste lucruri.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct

Romeno

în timp ce ucenicii erau plini de bucurie şi de duhul sfînt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Romeno

ucenicii se uitau unii la alţii, şi nu înţelegeau despre cine vorbeşte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt vald

Romeno

cînd au auzit, ucenicii au căzut cu feţele la pămînt, şi s'au înspăimîntat foarte tare.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei

Romeno

ucenicii s'au apropiat de el, şi i-au zis: ,,de ce le vorbeşti în pilde?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

Romeno

ucenicii au început să-şi zică deci unii altora: ,,nu cumva i -a adus cineva să mănînce?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicunt ei discipuli eius ecce nunc palam loqueris et proverbium nullum dici

Romeno

ucenicii săi i-au zis: ,,iată că acum vorbeşti desluşit, şi nu spui nicio pildă.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et offerebant illi parvulos ut tangeret illos discipuli autem comminabantur offerentibu

Romeno

i-au adus nişte copilaşi, ca să se atingă de ei. dar ucenicii au certat pe ceice îi aduceau.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accipientes autem discipuli eius nocte per murum dimiserunt eum submittentes in sport

Romeno

dar într'o noapte, ucenicii l-au luat şi l-au coborît prin zid, dîndu -l jos într'o coşniţă.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicentes dicite quia discipuli eius nocte venerunt et furati sunt eum nobis dormientibu

Romeno

şi le-au zis: ,,spuneţi aşa: ,ucenicii lui au venit noaptea, pe cînd dormeam noi, şi l-au furat.`

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adferebant autem ad illum et infantes ut eos tangeret quod cum viderent discipuli increpabant illo

Romeno

i-au adus şi nişte copilaşi, ca să se atingă de ei. dar ucenicii, cînd au văzut lucrul acesta, au certat pe aceia cari -i aduceau.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum introisset in domum discipuli eius secreto interrogabant eum quare nos non potuimus eicere eu

Romeno

dar isus l -a apucat de mînă, şi l -a ridicat. Şi el s'a sculat în picioare.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ait illi petrus etiam si oportuerit me mori tecum non te negabo similiter et omnes discipuli dixerun

Romeno

petru i -a răspuns: ,,chiar dacă ar trebui să mor cu tine, tot nu mă voi lepăda de tine.`` Şi toţi ucenicii au spus acelaş lucru.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum ergo resurrexisset a mortuis recordati sunt discipuli eius quia hoc dicebat et crediderunt scripturae et sermoni quem dixit iesu

Romeno

tocmai de aceea, cînd a înviat din morţi, ucenicii lui şi-au adus aminte că le spusese vorbele acestea; şi au crezut scriptura şi cuvintele pe cari le spusese isus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alii autem discipuli navigio venerunt non enim longe erant a terra sed quasi a cubitis ducentis trahentes rete pisciu

Romeno

ceilalţi ucenici au venit cu corăbioara, trăgînd mreaja cu peşti, pentrucă nu erau departe de ţărm decît ca la două sute de coţi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,025,516,712 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK