Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
convenite congregamini gens non amabili
veniţi-vă în fire, şi cercetaţi-vă, neam fără ruşine,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gens absque consilio est et sine prudenti
ei nu sînt un neam care şi -a perdut bunul simţ, Şi nu -i pricepere în ei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aperite portas et ingrediatur gens iusta custodiens veritate
deschideţi porţile, ca să intre neamul cel neprihănit şi credincios.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et in penuria vos maledicti estis et me vos configitis gens tot
sînteţi blestemaţi, cîtă vreme căutaţi să mă înşelaţi, tot poporul în întregime!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gens enim et regnum quod non servierit tibi peribit et gentes solitudine vastabuntu
căci neamul şi împărăţia cari nu-ţi vor sluji, vor pieri, şi neamurile acelea vor fi în totul nimicite.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nec cogitatis quia expedit nobis ut unus moriatur homo pro populo et non tota gens perea
oare nu vă gîndiţi că este în folosul vostru să moară un singur om pentru norod, şi să nu piară tot neamul?``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce populus venit ab aquilone et gens magna et reges multi consurgent a finibus terra
iată, vine un popor dela miazănoapte, şi un neam mare şi nişte împăraţi puternici se ridică dela marginile pămîntului.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loc
un neam se va scula împotriva altui neam, şi o împărăţie împotriva altei împărăţii; şi, pe alocurea, vor fi cutremure de pămînt, foamete şi ciumi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dices ad eos haec est gens quae non audivit vocem domini dei sui nec recepit disciplinam periit fides et ablata est de ore eoru
de aceea, spune-le: ,acesta este poporul care n'ascultă glasul domnului, dumnezeului său, şi care nu vrea să ia învăţătură; s'a dus adevărul, a fugit din gura lor.`
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et grando et ignis inmixta pariter ferebantur tantaeque fuit magnitudinis quanta ante numquam apparuit in universa terra aegypti ex quo gens illa condita es
a bătut piatra, şi focul se amesteca cu piatra; piatra era aşa de mare încît nu mai bătuse piatră ca aceea în toată ţara egiptului de cînd este el locuit de oameni.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et iudicabit gentes et arguet populos multos et conflabunt gladios suos in vomeres et lanceas suas in falces non levabit gens contra gentem gladium nec exercebuntur ultra ad proeliu
el va fi judecătorul neamurilor, el va hotărî între un mare număr de popoare; aşa în cît din săbiile lor îşi vor făuri fiare de plug, şi din suliţele lor cosoare: nici un popor nu va mai scoate sabia împotriva altuia, şi nu vor mai învăţa războiul.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gens autem et regnum quod non servierit nabuchodonosor regi babylonis et quicumque non curvaverit collum suum sub iugo regis babylonis in gladio et in fame et in peste visitabo super gentem illam ait dominus donec consumam eos in manu eiu
dar dacă un popor sau o împărăţie nu se va supune lui nebucadneţar, împăratul babilonului, şi nu-şi va pleca grumazul supt jugul împăratului babilonului, voi pedepsi pe poporul acela cu sabie, cu foamete şi cu ciumă, zice domnul, pînă îl voi nimici prin mîna lui.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: