Hai cercato la traduzione di maiores da Latino a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Romanian

Informazioni

Latin

maiores

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

ad maiores

Romeno

alla

Ultimo aggiornamento 2016-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

reversusque est moses et maiores natu israhel in castr

Romeno

apoi moise s'a întors în tabără, el şi bătrînii lui israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

a mileto autem mittens ephesum vocavit maiores natu ecclesia

Romeno

Însă din milet, pavel a trimes la efes, şi a chemat pe presbiterii bisericii.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

congregati ergo universi maiores natu israhel venerunt ad samuhel in ramath

Romeno

toţi bătrînii lui israel s'au strîns şi au venit la samuel la rama.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit ad me adhuc conversus videbis abominationes maiores quas isti faciun

Romeno

Şi mi -a zis: ,,vei mai vedea şi alte alte urîciuni mari, pe cari le săvîrşesc ei!``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

maiores divitias aestimans thesauro aegyptiorum inproperium christi aspiciebat enim in remuneratione

Romeno

el socotea ocara lui hristos ca o mai mare bogăţie decît comorile egiptului, pentrucă avea ochii pironiţi spre răsplătire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixeruntque omnes maiores natu et universus populus ad eum non audias neque adquiescas ill

Romeno

toţi bătrînii şi tot poporul au zis lui ahab: ,,nu -l asculta şi nu te învoi.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores hi

Romeno

Şi el mi -a zis: ,,vezi, fiul omului? vei mai vedea şi alte urîciuni mai mari decît acestea!``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixeruntque maiores natu quid faciemus reliquis qui non acceperunt uxores omnes in beniamin feminae conciderun

Romeno

bătrînii adunării au zis: ,,cum să facem rost de neveste pentru cei rămaşi, căci femeile lui beniamin au fost nimicite?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et maiores natu civitatis illius ad interfectum lavabuntque manus suas super vitulam quae in valle percussa es

Romeno

toţi bătrînii din cetatea aceea cea mai apropiată de trupul mort să-şi spele mînile pe viţeaua căreia i-au tăiat capul în vale.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sorores maiores regibus nubent, sed psyche, pulchrior suis sororibus, deflet domi suam solitudinem,

Romeno

oracle lui apollo i-au spus semn nefericit

Ultimo aggiornamento 2016-05-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

igitur david et maiores natu israhel et tribuni ierunt ad deportandam arcam foederis domini de domo obededom cum laetiti

Romeno

david, bătrînii lui israel, şi căpeteniile miilor au pornit astfel să suie chivotul legămîntului domnului de la casa lui obed-edom, în mijlocul bucuriei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

congregavitque iosue omnes tribus israhel in sychem et vocavit maiores natu ac principes et iudices et magistros steteruntque in conspectu domin

Romeno

iosua a adunat toate seminţiile lui israel la sihem, şi a chemat pe bătrînii lui israel, pe căpeteniile lui, pe judecătorii lui şi pe căpeteniile oastei. ei s'au înfăţişat înaintea lui dumnezeu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

congregate ad me omnes maiores natu per tribus vestras atque doctores et loquar audientibus eis sermones istos et invocabo contra eos caelum et terra

Romeno

strîngeţi înaintea mea pe toţi bătrînii seminţiilor voastre şi pe căpeteniile oştirii voastre; voi spune cuvintele acestea în faţa lor, şi voi lua martor împotriva lor cerul şi pămîntul.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abierunt autem tres filii eius maiores post saul in proelium et nomina trium filiorum eius qui perrexerant ad bellum heliab primogenitus et secundus abinadab tertiusque samm

Romeno

cei trei fii mai mari ai lui isai urmaseră pe saul la război; întîiul născut din cei trei fii ai lui, cari porniseră la război, se numea eliab, al doilea abinadab, şi al treilea Şama.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit ad maiores natu madian ita delebit hic populus omnes qui in nostris finibus commorantur quomodo solet bos herbas usque ad radices carpere ipse erat eo tempore rex in moa

Romeno

moab a zis bătrînilor lui madian: ,,mulţimea aceasta are să înghită tot ce este în jurul nostru, cum paşte boul verdeaţa de pe cîmp.`` balac, fiul lui Ţipor, era pe atunci împărat al moabului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

constituerunt autem habitatores hierusalem ochoziam filium eius minimum regem pro eo omnes enim maiores natu qui ante eum fuerant interfecerant latrones arabum qui inruerant in castra regnavitque ochozias filius ioram regis iud

Romeno

locuitorii ierusalimului au pus împărat în locul lui, pe ahazia, fiul lui cel mai tînăr; căci oastea venită în tabără cu arabii omorîse pe toţi cei mai mari în vîrstă. astfel a început să domnească ahazia, fiul lui ioram, împăratul lui iuda.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru

Romeno

poporul s'a întors în tabără, şi bătrînii lui israel au zis: ,,pentruce ne -a lăsat domnul să fim bătuţi astăzi de filisteni? haidem să luăm dela silo chivotul legămîntului domnului, ca să vină în mijlocul nostru, şi să ne izbăvească din mîna vrăjmaşilor noştri.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe

Romeno

tot israelul, bătrînii, mai marii oastei şi judecătorii lui, stăteau de amîndouă părţile chivotului, înaintea preoţilor, din neamul leviţilor, cari duceau chivotul legămîntului domnului; erau de faţă atît străinii cît şi copiii lui israel, jumătate în dreptul muntelui garizim, şi jumătate în dreptul muntelui ebal, după porunca pe care o dăduse mai înainte moise, robul domnului, ca să binecuvinteze pe poporul lui israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,760,598 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK