Hai cercato la traduzione di mors indecepta da Latino a Romeno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

mors indecepta

Romeno

indecepta moarte

Ultimo aggiornamento 2014-03-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mors

Romeno

moarte

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

hic mors gaudet

Romeno

cealaltă, moartea se bucură în viață pentru a-i ajuta

Ultimo aggiornamento 2020-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mors ultima ratio

Romeno

Ultimo aggiornamento 2024-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mors vitam non delet

Romeno

death, life does not blot out

Ultimo aggiornamento 2021-07-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hic mors gaudet succurrere vitae

Romeno

death rejoices to succor life

Ultimo aggiornamento 2022-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pretiosa in conspectu domini mors sanctorum eiu

Romeno

fiţi binecuvîntaţi de domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ubi enim testamentum mors necesse est intercedat testatori

Romeno

În adevăr, acolo unde este un testament, trebuie neapărat să aibă loc moartea celui ce l -a făcut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ante faciem eius ibit mors et egredietur diabolus ante pedes eiu

Romeno

Înaintea lui merge ciuma, şi molima calcă pe urmele lui.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quem ergo fructum habuistis tunc in quibus nunc erubescitis nam finis illorum mors es

Romeno

Şi ce roade aduceaţi atunci? roade, de cari acum vă este ruşine: pentrucă sfîrşitul acestor lucruri este moartea.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et inferus et mors missi sunt in stagnum ignis haec mors secunda est stagnum igni

Romeno

Şi moartea şi locuinţa morţilor au fost aruncate în iazul de foc. iazul de foc este moartea a doua.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum autem mortale hoc induerit inmortalitatem tunc fiet sermo qui scriptus est absorta est mors in victori

Romeno

cînd trupul acesta supus putrezirii, se va îmbrăca în neputrezire, şi trupul acesta muritor se va îmbrăca în nemurire, atunci se va împlini cuvîntul care este scris: ,,moartea a fost înghiţită de biruinţă.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudine

Romeno

căci sînt bine încredinţat că nici moartea, nici viaţa, nici îngerii, nici stăpînirile, nici puterile, nici lucrurile de acum, nici cele viitoare,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

egressus ad fontem aquarum misit in eum sal et ait haec dicit dominus sanavi aquas has et non erit ultra in eis mors neque sterilita

Romeno

apoi s'a dus la izvorul apelor, şi a aruncat sare în el, şi a zis: ,,aşa vorbeşte domnul: ,vindec apele acestea; nu va mai veni din ele nici moarte, nici sterpiciune.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni

Romeno

fericiţi şi sfinţi sînt ceice au parte de întîia înviere! asupra lor a doua moarte n'are nicio putere; ci vor fi preoţi ai lui dumnezeu şi ai lui hristos, şi vor împărăţi cu el o mie de ani.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et quomodo vinum potantem decipit sic erit vir superbus et non decorabitur qui dilatavit quasi infernus animam suam et ipse quasi mors et non adimpletur et congregabit ad se omnes gentes et coacervabit ad se omnes populo

Romeno

ca şi cel beat şi semeţ, cel mîndru nu stă liniştit; ci îşi lărgeşte gura ca locuinţa morţilor, este nesăţios ca moartea aşa că pe toate neamurile vrea să le strîngă la el, şi toate popoarele le trage la el.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,736,321,220 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK