Hai cercato la traduzione di consurgens da Latino a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Russian

Informazioni

Latin

consurgens

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Russo

Informazioni

Latino

maerens incedebam sine furore consurgens in turba clamav

Russo

Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

abraham autem consurgens mane ubi steterat prius cum domin

Russo

И встал Авраам рано утром и пошел на место,где стоял пред лицем Господа,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

tunc rex primo diluculo consurgens festinus ad lacum leonum perrexi

Russo

Поутру же царь встал на рассвете и поспешно пошел ко рву львиному,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

factumque est ita et de nocte consurgens expresso vellere concam rore conplevi

Russo

Так и сделалось: на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть и выжал из шерстиросы целую чашу воды.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et adiecit dominus et vocavit adhuc samuhel tertio qui consurgens abiit ad hel

Russo

И воззвал Господь к Самуилу еще в третий раз. Он встал и пришел к Илию и сказал: вот я! ты звал меня. Тогда понялИлий, что Господь зовет отрока.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et coques et comedes in loco quem elegerit dominus deus tuus maneque consurgens vades in tabernacula tu

Russo

и испеки и съешь на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, а на другой день можешь возвратиться и войти в шатрытвои.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol?

Russo

Кто эта блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

consurgens autem omnis populus a parvo usque ad magnum et principes militum venerunt in aegyptum timentes chaldeo

Russo

И встал весь народ, от малого до большого, и военачальники, и пошли в Египет, потому что боялись Халдеев.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quod cum fecisset dalila dixit ad eum philisthim super te samson qui consurgens de somno extraxit clavum cum crinibus et lici

Russo

и прикрепила их к колоде, и сказала ему: Филистимляне идут на тебя, Самсон! Онпробудился от сна своего и выдернул ткальную колоду вместе с тканью.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dixit non adicies ultra ut glorieris calumniam sustinens virgo filia sidonis in cetthim consurgens transfreta ibi quoque non erit requies tib

Russo

и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, но и там не будет тебе покоя.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

a die qua egressi sunt patres eorum de terra aegypti usque ad diem hanc et misi ad vos omnes servos meos prophetas per diem consurgens diluculo et mitten

Russo

С того дня, как отцы ваши вышли из земли Египетской, до сего дня Я посылал к вам всех рабов Моих – пророков, посылал всякий день с раннего утра;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

consurgens autem diluculo minister viri dei egressus est viditque exercitum in circuitu civitatis et equos et currus nuntiavitque ei dicens eheu eheu domine mi quid faciemu

Russo

Поутру служитель человека Божия встал и вышел; и вот, войско вокруг города, и кони и колесницы. И сказал ему слуга его: увы! господин мой, что нам делать?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro

Russo

А Самсон спал до полуночи; в полночь же встав, схватил двери городских ворот с обоими косяками, поднял их вместе сзапором, положил на плечи свои и отнес их на вершину горы, которая на пути к Хеврону.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

a tertiodecimo anno iosiae filii amon regis iuda usque ad diem hanc iste est tertius et vicesimus annus factum est verbum domini ad me et locutus sum ad vos de nocte consurgens et loquens et non audisti

Russo

от тринадцатого года Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, до сегодня, вот уже двадцать три года, было ко мне слово Господне, и я с раннего утра говорил вам, – и вы не слушали.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ecce consurgens universa cognatio adversum ancillam tuam dicit trade eum qui percussit fratrem suum ut occidamus eum pro anima fratris sui quem interfecit et deleamus heredem et quaerunt extinguere scintillam meam quae relicta est ut non supersit viro meo nomen et reliquiae super terra

Russo

И вот, восстало все родство на рабу твою, и говорят: „отдай убийцу брата своего; мы убьем его за душу брата его, которую он погубил, иистребим даже наследника". И так они погасят остальную искру мою, чтобыне оставить мужу моему имени и потомства на лице земли.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Russo

Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, и говорил: „обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте поведение ваше, и не ходите во след иных богов, чтобы служить им; и будете жить на этой земле, которую Я дал вам и отцам вашим"; но вы не приклонили уха своего и не послушались Меня.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,919,093 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK