Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malu
Обступив его, обвинители не представили ни одного из обвинений, какие я предполагал;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hordeum quoque et paleas equorum et iumentorum deferebant in locum ubi erat rex iuxta constitutum sib
И ячмень и солому для коней и для мулов доставляли каждый в свою очередь на место, где находился царь.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrent
И вороны приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он пил.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et deferebant ei munera vasa argentea et aurea et vestes et arma et aromata equos et mulos per singulos anno
И каждый из них подносил от себя в дар сосуды серебряные и сосуды золотые и одежды, оружие и благовония, коней и лошаков, из года в год.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et singuli deferebant ei munera vasa argentea et aurea vestes et arma bellica aromata quoque et equos et mulos per annos singulo
И они подносили ему, каждый от себя, в дар: сосуды серебряные и сосуды золотые, и одежды, и оружие, и благовония, коней и мулов, каждый год.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siquidem naves regis ibant in tharsis cum servis hiram semel in annis tribus et deferebant inde aurum et argentum et ebur et simias et pavo
ибо корабли царя ходили в Фарсис с слугами Хирама, и в три года раз возвращались корабли из Фарсиса и привозили золото и серебро, слоновую кость и обезьян и павлинов.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: