Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cui respondit hester petitio mea et preces istae sun
И отвечала Есфирь, и сказала: вот мое желание и моя просьба:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixi ad angelum qui loquebatur in me quo istae deferunt amphora
И сказал я Ангелу, говорившему со мною: куда несут они эту ефу?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
istae sunt familiae gad quarum omnis numerus fuit quadraginta milia quingentoru
вот поколения сынов Гадовых, по исчислению их: сорок тысяч пятьсот.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cui dixit abimelech quid sibi volunt septem agnae istae quas stare fecisti seorsu
Авимелех же сказал Аврааму: на что здесь сии семь агниц, которых ты поставил особо?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si dixeris in corde tuo plures sunt gentes istae quam ego quomodo potero delere ea
Если скажешь в сердце твоем: „народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eiu
Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
istae generationes caeli et terrae quando creatae sunt in die quo fecit dominus deus caelum et terra
Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время, когда Господь Бог создал землю и небо,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et erit universa terra eius in solitudinem et in stuporem et servient omnes gentes istae regi babylonis septuaginta anni
И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dicetur ei quid sunt plagae istae in medio manuum tuarum et dicet his plagatus sum in domo eorum qui diligebant m
Ему скажут: отчего же на руках у тебя рубцы? И он ответит: от того, что меня били в доме любящих меня.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait ad me aquae istae quae egrediuntur ad tumulos sabuli orientalis et descendunt ad plana deserti intrabunt mare et exibunt et sanabuntur aqua
И сказал мне: эта вода течет в восточную сторону земли, сойдет на равнину и войдет в море; и воды его сделаются здоровыми.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cave ne imiteris eas postquam te fuerint introeunte subversae et requiras caerimonias earum dicens sicut coluerunt gentes istae deos suos ita et ego cola
тогда берегись, чтобы ты не попал в сеть, последуяим, по истреблении их от лица твоего, и не искал богов их, говоря: „какслужили народы сии богам своим, так буду и я делать";
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
adiurabitque eam et dicet si non dormivit vir alienus tecum et si non polluta es deserto mariti toro non te nocebunt aquae istae amarissimae in quas maledicta congess
И заклянет ее священник и скажет жене: если никто не переспал с тобою, и ты не осквернилась и не изменила мужу своему, то невредима будешь от сей горькой воды, наводящей проклятие;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et omnis anima vivens quae serpit quocumque venerit torrens vivet et erunt pisces multi satis postquam venerint illuc aquae istae et sanabuntur et vivent omnia ad quae venerit torren
И всякое живущее существо, пресмыкающееся там, где войдут две струи, будет живо; и рыбы будет весьма много, потомучто войдет туда эта вода, и воды в море сделаются здоровыми, и, кудавойдет этот поток, все будет живо там.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
istae autem mensurae altaris in cubito verissimo qui habebat cubitum et palmum in sinu eius erat cubitus et cubitus in latitudine et definitio usque ad labium eius in circuitu palmus unus haec quoque erat fossa altari
И вот размеры жертвенника локтями, считая локоть в локоть с ладонью: основание в локоть, ширина в локоть же, и пояс по всем краям его в одну пядень; и вот задняя сторона жертвенника.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: