Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru
Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов,которое Я ненавижу.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba
И стали левиты с музыкальными орудиями Давидовыми и священники с трубами.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illi tenentes iesum duxerunt ad caiaphan principem sacerdotum ubi scribae et seniores conveneran
А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pharisaei enim et omnes iudaei nisi crebro lavent manus non manducant tenentes traditionem senioru
Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturno
Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
igitur ingressus est ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terra
И пришел Иосиф домой; и они принесли ему в дом дары, которые былина руках их, и поклонились ему до земли.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes aethiopia et lybies tenentes scutum et lydii arripientes et iacientes sagitta
Садитесь на коней, и мчитесь, колесницы, и выступайте, сильные Ефиопляне и Ливияне, вооруженные щитом, и Лидяне, держащие луки и натягивающие их;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sacerdotes non dixerunt ubi est dominus et tenentes legem nescierunt me et pastores praevaricati sunt in me et prophetae prophetaverunt in baal et idola secuti sun
Священники не говорили: „где Господь?", и учители закона не знали Меня, и пастыри отпали от Меня, и пророки пророчествовали во имя Ваалаи ходили во след тех, которые не помогают.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
qui habebat sex gradus et summitas throni rotunda erat in parte posteriori et duae manus hinc atque inde tenentes sedile et duo leones stabant iuxta manus singula
к престолу было шесть ступеней; верх сзади у престола был круглый, и были с обеихсторон у места сиденья локотники, и два льва стояли у локотников;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arbore
И после сего видел я четырех Ангелов, стоящих на четырех углах земли, держащих четыре ветра земли, чтобы не дул ветер ни на землю, ни на море, ни на какое дерево.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
И положу на них знамение, и пошлю из спасенных от них к народам: в Фарсис, к Пулу и Луду, к натягивающим лук, к Тубалу и Явану, на дальние острова, которые не слышали обо Мне и не видели славы Моей: и они возвестятнародам славу Мою
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: