Hai cercato la traduzione di avete discipuli da Latino a Serbo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Serbo

Informazioni

Latino

avete discipuli

Serbo

budite pozdravljeni

Ultimo aggiornamento 2016-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quamquam iesus non baptizaret sed discipuli eiu

Serbo

(isus pak sam ne krštavaše nego uèenici njegovi),

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nuntiaverunt iohanni discipuli eius de omnibus hi

Serbo

i javiše jovanu uèenici njegovi za sve ovo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct

Serbo

a uèenici punjahu se radosti i duha svetog.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Serbo

onda se uèenici zgledahu medju sobom, i èudjahu se za koga govori.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt vald

Serbo

i èuvši uèenici padoše nièice, i uplašiše se vrlo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei

Serbo

i pristupivši uèenici rekoše mu: zašto im govoriš u prièama?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

Serbo

tada uèenici govorahu medju sobom: veæ ako mu ko donese da jede?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicunt ei discipuli eius ecce nunc palam loqueris et proverbium nullum dici

Serbo

rekoše mu uèenici njegovi: eto sad upravo govoriš, a prièe nikakve ne govoriš.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accipientes autem discipuli eius nocte per murum dimiserunt eum submittentes in sport

Serbo

a uèenici ga uzeše noæu i spustiše preko zida u kotarici.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicentes dicite quia discipuli eius nocte venerunt et furati sunt eum nobis dormientibu

Serbo

govoreæi: kažite: uèenici njegovi dodjoše noæu i ukradoše ga kad smo mi spavali.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adferebant autem ad illum et infantes ut eos tangeret quod cum viderent discipuli increpabant illo

Serbo

donošahu k njemu i decu da ih se dotakne; a kad videše uèenici, zapretiše im.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum introisset in domum discipuli eius secreto interrogabant eum quare nos non potuimus eicere eu

Serbo

a isus uzevši ga za ruku podiže ga: i usta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ait illi petrus etiam si oportuerit me mori tecum non te negabo similiter et omnes discipuli dixerun

Serbo

reèe njemu petar: da bih znao i umreti s tobom neæu te se odreæi. tako i svi uèenici rekoše.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum ergo resurrexisset a mortuis recordati sunt discipuli eius quia hoc dicebat et crediderunt scripturae et sermoni quem dixit iesu

Serbo

a kad usta iz mrtvih, opomenuše se uèenici njegovi da ovo govoraše, i verovaše pismu i reèi koju reèe isus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alii autem discipuli navigio venerunt non enim longe erant a terra sed quasi a cubitis ducentis trahentes rete pisciu

Serbo

a drugi uèenici dodjoše na ladji, jer ne beše daleko od zemlje nego oko dvesta lakata, vukuæi mrežu sa ribom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir

Serbo

a uèenici se uplašiše od reèi njegovih. a isus opet odgovarajuæi reèe im: deco! kako je teško onima koji se uzdaju u svoje bogatstvo uæi u carstvo božje!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,234,212 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK