Hai cercato la traduzione di anular in caelo inmotum lumen da Latino a Spagnolo

Latino

Traduttore

anular in caelo inmotum lumen

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

abulae in caelo inmotum lumen

Spagnolo

córdoba a la luz del cielo inmóvil

Ultimo aggiornamento 2018-04-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abula in caelo in motum lumen

Spagnolo

a la luz del cielo, en el movimiento de las abulas

Ultimo aggiornamento 2021-09-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in caelo

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2023-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lumen in caelo

Spagnolo

lumere un caelo

Ultimo aggiornamento 2024-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aves in caelo volant.

Spagnolo

los pájaros vuelan por el cielo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quia speciosus est in caelo

Spagnolo

tan bonito como el cielo

Ultimo aggiornamento 2020-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aquila in caelo volat.

Spagnolo

un águila vuela en el cielo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

occurremus iterum, hic vel in caelo

Spagnolo

nos volveremos a ver

Ultimo aggiornamento 2022-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in terra pedes, oculi in caelo

Spagnolo

los pies en la tierra, los ojos en el cielo

Ultimo aggiornamento 2013-12-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

videbimus invicem rursus hic et in caelo

Spagnolo

nos volveremos a ver

Ultimo aggiornamento 2020-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum pedibus tuis in terra et oculis tuis in caelo

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2024-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsi

Spagnolo

mis amigos me escarnecen; mis ojos derraman lágrimas ante dios

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nun levemus corda nostra cum manibus ad dominum in caelo

Spagnolo

alcemos nuestro corazón en las manos hacia dios que está en los cielos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fum

Spagnolo

realizaré prodigios en los cielos y en la tierra: sangre, fuego y columnas de humo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum aperuisset sigillum septimum factum est silentium in caelo quasi media hor

Spagnolo

cuando él abrió el séptimo sello, se hizo silencio en el cielo como por media hora

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi

Spagnolo

ellos decían: --¡bendito el rey que viene en el nombre del señor! ¡paz en el cielo, y gloria en las alturas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr

Spagnolo

jesús se acercó a ellos y les habló diciendo: "toda autoridad me ha sido dada en el cielo y en la tierra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et aperuit os suum in blasphemias ad deum blasphemare nomen eius et tabernaculum eius et eos qui in caelo habitan

Spagnolo

y abrió su boca en blasfemias contra dios, para blasfemar contra su nombre y contra su tabernáculo, es decir, contra los que tienen morada en el cielo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu

Spagnolo

estalló entonces una guerra en el cielo: miguel y sus ángeles pelearon contra el dragón. y el dragón y sus ángeles pelearon

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et signum magnum paruit in caelo mulier amicta sole et luna sub pedibus eius et in capite eius corona stellarum duodeci

Spagnolo

apareció en el cielo una gran señal: una mujer vestida del sol y con la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,941,085,302 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK