Hai cercato la traduzione di conditio sine qua non, da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

conditio sine qua non

Spagnolo

a través del cual

Ultimo aggiornamento 2021-03-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sine qua non

Spagnolo

reino del hombre

Ultimo aggiornamento 2021-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

conditio per quam y el de conditio sine qua non

Spagnolo

conditio per quam

Ultimo aggiornamento 2023-08-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sine qua nom

Spagnolo

sin él non

Ultimo aggiornamento 2022-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

es condición sine qua non possum sequor

Spagnolo

yo sigo

Ultimo aggiornamento 2020-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

caesar cum sola decima legione venit, de qua non dubitabat

Spagnolo

deberá enviar embajadores a él, el más noble de la ciudad,

Ultimo aggiornamento 2020-03-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pacem sequimini cum omnibus et sanctimoniam sine qua nemo videbit dominu

Spagnolo

procurad la paz con todos, y la santidad sin la cual nadie verá al señor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

veniet dominus servi illius in die qua non sperat et hora qua ignora

Spagnolo

el señor de aquel siervo vendrá en el día que no espera y a la hora que no sabe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dedique vobis terram in qua non laborastis et urbes quas non aedificastis ut habitaretis in eis vineas et oliveta quae non plantasti

Spagnolo

yo os he dado una tierra por la cual vosotros no trabajasteis con dureza, unas ciudades que no edificasteis y en las cuales habitáis. y coméis de las viñas y de los olivares que no plantasteis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit dominus tu doles super hederam in qua non laborasti neque fecisti ut cresceret quae sub una nocte nata est et una nocte perii

Spagnolo

y jehovah le dijo: --tú te preocupas por la planta de ricino, por la cual no trabajaste ni la hiciste crecer, que en una noche llegó a existir y en una noche pereció

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nun vigilavit iugum iniquitatum mearum in manu eius convolutae sunt et inpositae collo meo infirmata est virtus mea dedit me dominus in manu de qua non potero surger

Spagnolo

"atado está el yugo de mis rebeliones; por su mano han sido amarradas. subieron sobre mi cuello; el señor ha hecho decaer mis fuerzas. me ha entregado en manos contra las cuales no podré prevalecer

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

Spagnolo

no dijeron: '¿dónde está jehovah, que nos hizo subir de la tierra de egipto y nos condujo por el desierto, por una tierra árida y de hoyos, por una tierra reseca y de densa oscuridad, por una tierra por la cual ningún hombre ha pasado, ni habitó allí hombre alguno?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

«quam diu quidem passim uagamur non ducem secuti sed fremitum et clamorem dissonum in diuersa uocantium, conteretur uita inter errores, breuis etiam si dies noctesque bonae menti laboremus. decernatur itaque et quo tendamus et qua, non sine perito aliquo cui explorata sint ea in quae procedimus, quoniam quidem non eadem hic quae in ceteris peregrinationibus condicio est: in illis comprensus aliquis limes et interrogati incolae non patiuntur errare, at hic tritissima quaeque uia et celeberrima m

Spagnolo

"por cuánto tiempo es por lo general permite no sólo siguieron, pero el estruendo y gritos en diferentes direcciones gritando vidas de las incertidumbres añicos, aunque los días cortos y las noches de la sabiduría es. promulgado, por lo tanto, a la que nos encontramos, y donde, no deja de tener un experimentado a cuya ventaja, después de haber recabado siendo esta la misma en la que vamos adelante, porque no es lo mismo aquí, que la del resto de las peregrinaciones a la situación es totalmente diferente: en ellos esté enganchado en cualquiera de los límites, y, cuando se le preguntó, los habitantes no sufren ellos para ir por mal camino, mientras que aquí se bate el camino, la famosa m

Ultimo aggiornamento 2020-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,767,456,649 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK