Hai cercato la traduzione di creavit annumque da Latino a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Spanish

Informazioni

Latin

creavit annumque

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

creavit

Spagnolo

creación

Ultimo aggiornamento 2014-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dominus creavit mea

Spagnolo

dios creó los cielos y la tierra.

Ultimo aggiornamento 2020-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in principio creavit deus caelum et terra

Spagnolo

en el principio creó dios los cielos y la tierra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in principio creavit deus caelum et terram.

Spagnolo

al principio dios creó el cielo y la tierra.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

benedixit ei et ait benedictus abram deo excelso qui creavit caelum et terra

Spagnolo

y le bendijo diciendo: "bendito sea abram del dios altísimo, creador de los cielos y de la tierra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eu

Spagnolo

y os habéis vestido del nuevo, el cual se renueva para un pleno conocimiento, conforme a la imagen de aquel que lo creó

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hic est liber generationis adam in die qua creavit deus hominem ad similitudinem dei fecit illu

Spagnolo

Éste es el libro de los descendientes de adán: cuando dios creó al hombre, lo hizo a semejanza de dios

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

usquequo deliciis dissolveris filia vaga quia creavit dominus novum super terram femina circumdabit viru

Spagnolo

¿hasta cuándo andarás de un lado para otro, oh hija rebelde? pues jehovah hará una novedad en la tierra: la mujer rodeará al hombre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et benedixit diei septimo et sanctificavit illum quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit deus ut facere

Spagnolo

por eso dios bendijo y santificó el séptimo día, porque en él reposó de toda su obra de creación que dios había hecho

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

prohibentium nubere abstinere a cibis quos deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritate

Spagnolo

prohibirán casarse y mandarán abstenerse de los alimentos que dios creó para que, con acción de gracias, participasen de ellos los que creen y han conocido la verdad

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haecine reddis domino popule stulte et insipiens numquid non ipse est pater tuus qui possedit et fecit et creavit t

Spagnolo

¿así pagáis a jehovah, pueblo necio e insensato? ¿acaso no es él tu padre, tu creador, quien te hizo y te estableció

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et faciat te excelsiorem cunctis gentibus quas creavit in laudem et nomen et gloriam suam ut sis populus sanctus domini dei tui sicut locutus es

Spagnolo

de modo que él te ponga más alto que todas las naciones que ha hecho, en cuanto a alabanza, renombre y gloria; para que tú seas un pueblo santo para jehovah tu dios, como él ha prometido.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri

Spagnolo

y juró por el que vive para siempre jamás, quien creó el cielo y las cosas que están en él, y la tierra y las cosas que están en ella, y el mar y las cosas que están en él: "ya no hay más tiempo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

levate in excelsum oculos vestros et videte quis creavit haec qui educit in numero militiam eorum et omnes ex nomine vocat prae multitudine fortitudinis et roboris virtutisque eius neque unum reliquum fui

Spagnolo

levantad en alto vuestros ojos y mirad quién ha creado estas cosas. Él saca y cuenta al ejército de ellas; a todas llama por su nombre. por la grandeza de su vigor y el poder de su fuerza, ninguna faltará.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,395,346 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK