Hai cercato la traduzione di cur tu me vexas da Latino a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Spanish

Informazioni

Latin

cur tu me vexas

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

tu me das yo te doy

Spagnolo

no, yo rendir

Ultimo aggiornamento 2020-12-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cur tu clamoren facis?

Spagnolo

tu puta madre

Ultimo aggiornamento 2024-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tu me amas, me semper quaeris

Spagnolo

me estás amando, me estás buscando siempre

Ultimo aggiornamento 2021-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

spero autem quod et tu me eodem

Spagnolo

espero que vivas

Ultimo aggiornamento 2024-03-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si tu me hibieses querido como yo a ti, esta historia sería sin fin.

Spagnolo

el robo ganador

Ultimo aggiornamento 2020-01-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misist

Spagnolo

padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y éstos han conocido que tú me enviaste

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem sciebam quia semper me audis sed propter populum qui circumstat dixi ut credant quia tu me misist

Spagnolo

yo sabía que siempre me oyes; pero lo dije por causa de la gente que está alrededor, para que crean que tú me has enviado

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego in eis et tu in me ut sint consummati in unum et cognoscat mundus quia tu me misisti et dilexisti eos sicut me dilexist

Spagnolo

yo en ellos y tú en mí, para que sean perfectamente unidos; para que el mundo conozca que tú me has enviado y que los has amado, como también a mí me has amado

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut omnes unum sint sicut tu pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misist

Spagnolo

para que todos sean una cosa, así como tú, oh padre, en mí y yo en ti, que también ellos lo sean en nosotros; para que el mundo crea que tú me enviaste

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera no

Spagnolo

los que dicen a un árbol: 'tú eres mi padre', y a una piedra: 'tú me has dado a luz.' "ciertamente me han dado las espaldas y no la cara, pero en el tiempo de su angustia dicen: '¡levántate y líbranos!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

fac ergo misericordiam in servum tuum quia foedus domini me famulum tuum tecum inire fecisti si autem est in me aliqua iniquitas tu me interfice et ad patrem tuum ne introducas m

Spagnolo

tendrás, pues, misericordia de tu siervo, ya que has hecho entrar a tu siervo en un pacto de jehovah contigo. si hay maldad en mí, mátame tú. ¿para qué llevarme hasta tu padre

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pero no sere tu novia bueno si pero no tu me entiendesw eee mi niño vaz a ser mi amigososo eee pero solo hasta el juevez y ya vere si te doy otra oportunidad eee te amo amigo eduaido...

Spagnolo

amoemu

Ultimo aggiornamento 2013-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

olim dionýsius, syracusanórum tyránnus, spécie liberálem, re autem avárum se óbtulit. nam, in urbe deámbulans, in hóminem ad cítharae sonum cantántem forte íncidit. hóminis ars tyránnum commóvit, quí donum promísit. Ítaque, póstero die, citharísta tyránnum rogávit: “da mihi donum!”. tum. dionýsius: “heri – inquil – tu me delectavísti cantu, ego tibi doni spem práebui. hódie ígitur nullum tibi donum dabo”. infélix homo ánimum fraude decéptum tyránno com

Spagnolo

en otros tiempos, dioniso, tirano de siracusa, con el pretexto del liberal, cuando en realidad se ofreció a los ávaros. por ejemplo, en la ciudad, mientras caminaba, y finalmente se encontró con un hombre de los que cantan al son del arpa. man art selim revuelve bien documentado baile de graduación. entonces, al día siguiente, el arpa selim preguntó: "dame un regalo". luego. dionisio: "ayer -pregunta- has hecho una canción, espero que tengas un regalo para él. hoy no tengo ningún regalo para dar ". chica, hombre estafa el condado de dunaan

Ultimo aggiornamento 2021-05-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,735,146,859 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK