Hai cercato la traduzione di et erant valde bona da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

et erant valde bona

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2023-06-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

valde bona

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2023-07-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cuncta quae fecerat, erant valde bona

Spagnolo

todo lo que se hace bajo el sol

Ultimo aggiornamento 2023-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

coellun aqua et tellusque valde bona

Spagnolo

tellusque valde bona

Ultimo aggiornamento 2024-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

viditque deus cuncta quae fecit et erant valde bona et factum est vespere et mane dies sextu

Spagnolo

dios vio todo lo que había hecho, y he aquí que era muy bueno. y fue la tarde y fue la mañana del sexto día

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aquila nigra est. columbae albae sunt et erant

Spagnolo

el aguila es negra. las palomas son y eran blancas

Ultimo aggiornamento 2015-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ad omnem multitudinem filiorum israhel locuti sunt terram quam circuivimus valde bona es

Spagnolo

y hablaron a toda la congregación de los hijos de israel, diciendo: --la tierra por donde pasamos para explorarla es buena en gran manera

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et apparuit illis helias cum mose et erant loquentes cum ies

Spagnolo

sus vestiduras se hicieron resplandecientes, muy blancas, tanto que ningún lavandero en la tierra las puede dejar tan blancas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu

Spagnolo

porque los bienes de ellos eran muchos, y no podían habitar juntos. tampoco podía mantenerlos la tierra en que habitaban, a causa de sus ganados

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et erant qui dicerent agros nostros et vineas et domos nostras opponamus et accipiamus frumentum in fam

Spagnolo

otros decían: --por causa del hambre hemos empeñado nuestras tierras, nuestras viñas y nuestras casas para comprar grano

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in latitudine periboli atrii quod erat contra viam orientalem in facie aedificii separati et erant ante aedificium gazofilaci

Spagnolo

a lo largo del muro del atrio, hacia el sur, frente al área reservada y delante del edificio, también había cámaras

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at ille reliquit consilium senum et cum iuvenibus tractare coepit qui cum eo nutriti fuerant et erant in comitatu illiu

Spagnolo

pero él dejó de lado el consejo que le habían dado los ancianos, y consultó a los jóvenes que se habían criado con él y que estaban a su servicio

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et erant qui dicerent filii nostri et filiae nostrae multae sunt nimis accipiamus pro pretio eorum frumentum et comedamus et vivamu

Spagnolo

unos decían: --nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas somos muchos, y necesitamos grano para comer y vivir

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et erant discipuli iohannis et pharisaei ieiunantes et veniunt et dicunt illi cur discipuli iohannis et pharisaeorum ieiunant tui autem discipuli non ieiunan

Spagnolo

los discípulos de juan y los fariseos estaban ayunando. fueron a jesús y le dijeron: --¿por qué ayunan los discípulos de juan y los discípulos de los fariseos, pero tus discípulos no ayunan

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

domus autem plena erat virorum ac mulierum et erant ibi omnes principes philisthinorum ac de tecto et solario circiter tria milia utriusque sexus spectabant ludentem samso

Spagnolo

el edificio estaba lleno de hombres y mujeres. todos los jefes de los filisteos estaban allí, y en la azotea había como 3.000 hombres y mujeres que estaban mirando el espectáculo de sansón

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et factum est in una dierum et ipse sedebat docens et erant pharisaei sedentes et legis doctores qui venerant ex omni castello galilaeae et iudaeae et hierusalem et virtus erat domini ad sanandum eo

Spagnolo

y aconteció en uno de esos días que jesús estaba enseñando, y estaban sentados allí unos fariseos y maestros de la ley que habían venido de todas las aldeas de galilea, de judea y jerusalén. el poder del señor estaba con él para sanar

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et elegit sibi saul tria milia de israhel et erant cum saul duo milia in machmas et in monte bethel mille autem cum ionathan in gabaath beniamin porro ceterum populum remisit unumquemque in tabernacula su

Spagnolo

saúl escogió para sí 3.000 hombres de israel; y de ellos 2.000 estaban con saúl en micmas y en la región montañosa de betel, y 1.000 estaban con jonatán en gabaa de benjamín. y despidió al resto del pueblo, cada uno a su morada

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria

Spagnolo

unos hombres que fueron designados por nombre se levantaron, tomaron a los cautivos y vistieron del botín a todos los que entre ellos estaban desnudos. los vistieron, los calzaron y les dieron de comer y de beber. los ungieron, condujeron en asnos a todos los débiles, y los llevaron hasta jericó, la ciudad de las palmeras, junto a sus hermanos. después regresaron a samaria

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,043,647,590 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK