Hai cercato la traduzione di germani lacte et carne vivunt da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

germani lacte et carne vivunt

Spagnolo

los alemanes viven de leche y carne

Ultimo aggiornamento 2022-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et introduxit ad locum istum et tradidit nobis terram lacte et melle manante

Spagnolo

nos trajo a este lugar y nos dio esta tierra: una tierra que fluye leche y miel

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si propitius fuerit dominus inducet nos in eam et tradet humum lacte et melle manante

Spagnolo

si jehovah se agrada de nosotros, nos introducirá en esa tierra. Él nos entregará la tierra que fluye leche y miel

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dedisti eis terram hanc quam iurasti patribus eorum ut dares eis terram fluentem lacte et mell

Spagnolo

y les diste esta tierra, de la cual juraste a sus padres que se la darías: una tierra que fluye leche y miel

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et intres in terram fluentem lacte et melle non enim ascendam tecum quia populus durae cervicis est ne forte disperdam te in vi

Spagnolo

sube a la tierra que fluye leche y miel, pero yo no subiré en medio de ti, no sea que te consuma en el camino, porque eres un pueblo de dura cerviz

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixi ut educam vos de adflictione aegypti in terram chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebusei ad terram fluentem lacte et mell

Spagnolo

y he dicho que yo os sacaré de la aflicción de egipto a la tierra de los cananeos, heteos, amorreos, ferezeos, heveos y jebuseos; a una tierra que fluye leche y miel.'

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

audi israhel et observa ut facias et bene sit tibi et multipliceris amplius sicut pollicitus est dominus deus patrum tuorum tibi terram lacte et melle manante

Spagnolo

escucha, pues, oh israel, y cuida de ponerlos por obra, para que te vaya bien y seas multiplicado grandemente en la tierra que fluye leche y miel, como te ha prometido jehovah, dios de tus padres

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru

Spagnolo

"en aquel día sucederá que los montes gotearán jugo de uvas, las colinas fluirán leche y correrán aguas por todos los arroyos de judá. un manantial saldrá de la casa de jehovah y regará el valle de sitim

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

cumque te introduxerit dominus in terram chananei et hetthei et amorrei et evei et iebusei quam iuravit patribus tuis ut daret tibi terram fluentem lacte et melle celebrabis hunc morem sacrorum mense ist

Spagnolo

y cuando jehovah te haya llevado a la tierra de los cananeos, heteos, amorreos y jebuseos, la cual juró a tus padres que te daría, una tierra que fluye leche y miel, celebraréis este rito en este mes

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ex eis omnibus longe sunt humanissimi qui cantium incolunt, quae regio est maritima omnis, neque multum a gallica differunt consuetudine. 2. interiores plerique frumenta non serunt, sed lacte et carne uiuunt pellibusque sunt uestiti.

Spagnolo

de todas estas naciones son los que habitan kent, que es enteramente un distrito marítimo, ni difieren mucho de las costumbres galas. 2. la mayoría no siembra maíz, sino que vive de leche y carne y se visten con pieles.

Ultimo aggiornamento 2021-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

neptuni penetralia et altaria sanguine multarum ovium cyclopes rigant et caede hostium foedant. cyclopes corpora pellibus vulpium ornant. cyclopibus est saeva indoles: famem sedant lacte ovium et carne non solum piscium, sed etiam hostium.

Spagnolo

los cielos de sicilia rara vez deshonran las nubes y las lluvias.inviernos felices adornan las llanuras; las montañas y los valles de sicilia son los antiguos asentamientos de los cíclopes. los cíclopes tienen muchos rebaños de ovejas, adornan los cuerpos con pieles de zorros, y en la orilla del mar pescan con grandes redes sin botes. cyclops tiene una tendencia salvaje

Ultimo aggiornamento 2022-09-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,977,124 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK