Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
iusiurandum
Ultimo aggiornamento 2023-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
promissio iurata liberti
español
Ultimo aggiornamento 2022-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iusiurandum quod iuravit ad abraham patrem nostru
Éste es el juramento que juró a abraham nuestro padre, para concedernos que
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ille ait iusiurandum se habere cun coniuge mutuae castitatis
Él le dijo que su mujer y él habían hecho juramento de mutua castidad
Ultimo aggiornamento 2013-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quare ergo non custodisti iusiurandum domini et praeceptum quod praeceperam tib
¿por qué, pues, no guardaste el juramento de jehovah y el mandato que te impuse
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et contristatus rex propter iusiurandum et propter simul recumbentes noluit eam contristar
el rey se entristeció mucho, pero a causa del juramento y de los que estaban a la mesa, no quiso rechazarla
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et tollet de semine regni ferietque cum eo foedus et accipiet ab eo iusiurandum sed et fortes terrae tolle
también tomó a uno de la descendencia real e hizo un convenio con él, poniéndolo bajo juramento. también se llevó a los poderosos del país
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pepercitque rex mifiboseth filio ionathan filii saul propter iusiurandum domini quod fuerat inter david et inter ionathan filium sau
el rey perdonó la vida a mefiboset hijo de jonatán, hijo de saúl, por el juramento de jehovah que había entre ellos, entre david y jonatán hijo de saúl
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
tomaré al remanente de judá que decidió ir a la tierra de egipto para residir allí, y serán exterminados todos en la tierra de egipto. caerán por la espada y por el hambre; serán exterminados, desde el menor hasta el mayor. por la espada y por el hambre morirán, y llegarán a ser objeto de imprecación, de horror, de maldición y de oprobio
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: