Hai cercato la traduzione di logam vias da Latino a Spagnolo

Latino

Traduttore

logam vias

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

vias

Spagnolo

vias

Ultimo aggiornamento 2014-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ambulauimus vias difficiles

Spagnolo

prepara el camino del señor, haz sendas rectas

Ultimo aggiornamento 2021-08-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

domine demonstra milri vias tusa

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2021-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tua

Spagnolo

¡voz de júbilo y de salvación hay en las moradas de los justos! ¡la diestra de jehovah hace proezas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias sua

Spagnolo

¡levantad, oh puertas, vuestras cabezas! levantaos, oh puertas eternas, y entrará el rey de gloria

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

erunt prava in directa et aspera in vias planas

Spagnolo

erunt prava

Ultimo aggiornamento 2021-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego vox clamantis in deserto; parate vias domini

Spagnolo

soy la voz del que clama en el desierto; preparar el camino del señor

Ultimo aggiornamento 2022-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

corroboratusque est ioatham eo quod direxisset vias suas coram domino deo su

Spagnolo

jotam se hizo fuerte, porque dispuso sus caminos delante de jehovah su dios

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nunc haec dicit dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestra

Spagnolo

así ha dicho jehovah de los ejércitos: 'reflexionad acerca de vuestros caminos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait dominus servo exi in vias et sepes et conpelle intrare ut impleatur domus me

Spagnolo

el señor dijo al siervo: "ve por los caminos y por los callejones, y exígeles a que entren para que mi casa se llene

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias domini etiam excelsa et lucos de iuda abstuli

Spagnolo

elevó su corazón hacia los caminos de jehovah, y quitó otra vez de judá los lugares altos y los árboles rituales de asera

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit o plene omni dolo et omni fallacia fili diaboli inimice omnis iustitiae non desinis subvertere vias domini recta

Spagnolo

y dijo: --¡oh tú, lleno de todo engaño y de toda malicia, hijo del diablo, enemigo de toda justicia! ¿no cesarás de pervertir los caminos rectos del señor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

circuite vias hierusalem et aspicite et considerate et quaerite in plateis eius an inveniatis virum facientem iudicium et quaerentem fidem et propitius ero eiu

Spagnolo

recorred las calles de jerusalén; mirad, pues, y sabed. buscad en sus plazas a ver si halláis un solo hombre, a ver si hay alguno que practique el derecho y que busque la fidelidad; y yo la perdonaré

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego suscitavi eum ad iustitiam et omnes vias eius dirigam ipse aedificabit civitatem meam et captivitatem meam dimittet non in pretio neque in muneribus dicit dominus deus exercituu

Spagnolo

"yo lo levantaré a él en justicia, y allanaré todos sus caminos. Él edificará mi ciudad y dejará ir a mis cautivos; no por precio, ni por soborno", dice jehovah de los ejércitos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

nunc ergo domine deus israhel imple servo tuo patri meo david quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram m

Spagnolo

ahora pues, oh jehovah dios de israel, cumple con tu siervo david, mi padre, lo que le prometiste diciendo: 'no te faltará delante de mí un hombre que se siente en el trono de israel, con tal que tus hijos guarden su camino para andar en mi ley, como tú has andado delante de mí.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast

Spagnolo

más bien, te has levantado contra el señor de los cielos y has hecho traer a tu presencia los utensilios de su templo. en ellos habéis bebido vino tú, tus nobles, tus mujeres y tus concubinas. además de esto, has alabado a los dioses de plata, de oro, de bronce, de hierro, de madera y de piedra, que no ven, ni oyen ni entienden. pero no has honrado al dios en cuya mano está tu vida, y a quien pertenecen todos tus caminos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

milites romani vias faciebant et militaría collobant quae spatium inter urbes indicabant; pontes quoque aedificabant, nam fluvii atque valles erant, qui alios locos separabant.

Spagnolo

los soldados romanos fueron los caminos del espacio entre las ciudades que se expresaron y que se hicieron a los estándares militares colobantes; también los puentes construidos para ellos mismos y para los ríos de los valles eran como cualquier otro lugar al separarse.

Ultimo aggiornamento 2021-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,920,130,774 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK