Hai cercato la traduzione di maledictus da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

maledictus

Spagnolo

maldito

Ultimo aggiornamento 2016-10-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

maledictus sit terra

Spagnolo

maldita sea la religion

Ultimo aggiornamento 2015-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et maledicam maledicentibus tibi, maledictus

Spagnolo

yo t maldigo.x medio la línea recta la torcida la simple la quebrada

Ultimo aggiornamento 2020-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

maledictus qui facit opus domine negligenter

Spagnolo

maledictus qui facit opus dei negligenter tereminae

Ultimo aggiornamento 2024-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

maledictus qui facit opus dei negligenter teieiniae

Spagnolo

sed limpios, los que lleváis los vasos del señormaledictus qui

Ultimo aggiornamento 2021-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

maledictus qui facit opus domine negligenter teremiae

Spagnolo

maldito el que hiciere obra de señor negligente

Ultimo aggiornamento 2023-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ait maledictus chanaan servus servorum erit fratribus sui

Spagnolo

dijo: "maldito sea canaán. sea el siervo de los siervos de sus hermanos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus ame

Spagnolo

"'¡maldito el que hiera de muerte a su prójimo en secreto!' y todo el pueblo dirá: '¡amén!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

maledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus ame

Spagnolo

"'¡maldito el que cambie de lugar los linderos de su prójimo!' y todo el pueblo dirá: '¡amén!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

maledictus qui non honorat patrem suum et matrem et dicet omnis populus ame

Spagnolo

"'¡maldito el que trate con desprecio a su padre o a su madre!' y todo el pueblo dirá: '¡amén!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

maledictus qui pervertit iudicium advenae pupilli et viduae et dicet omnis populus ame

Spagnolo

"'¡maldito el que pervierta el derecho del forastero, del huérfano y de la viuda!' y todo el pueblo dirá: '¡amén!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et dices ad eos haec dicit dominus deus israhel maledictus vir qui non audierit verba pacti huiu

Spagnolo

tú les dirás que así ha dicho jehovah dios de israel: "maldito el hombre que no obedece las palabras de este pact

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

maledictus qui dormit cum sorore sua filia patris sui sive matris suae et dicet omnis populus ame

Spagnolo

"'¡maldito el que se acueste con su hermana, hija de su padre o hija de su madre!' y todo el pueblo dirá: '¡amén!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

haec dicit dominus maledictus homo qui confidit in homine et ponit carnem brachium suum et a domino recedit cor eiu

Spagnolo

así ha dicho jehovah: "maldito el hombre que confía en el hombre, que se apoya en lo humano y cuyo corazón se aparta de jehovah

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

filias nostras eis dare non possumus constricti iuramento et maledictione qua diximus maledictus qui dederit de filiabus suis uxorem beniami

Spagnolo

pero nosotros no les podemos dar mujeres de nuestras hijas. porque los hijos de israel habían jurado diciendo: "¡maldito el que dé mujer a los de benjamín!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

respondensque unus de populo ait iureiurando constrinxit pater tuus populum dicens maledictus qui comederit panem hodie defecerat autem populu

Spagnolo

entonces alguien del pueblo le habló diciendo: --tu padre expresamente ha sometido al pueblo bajo juramento, diciendo: "maldito sea el hombre que coma algo hoy." por eso desfallece el pueblo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

maledictus homo qui facit sculptile et conflatile abominationem domini opus manuum artificum ponetque illud in abscondito et respondebit omnis populus et dicet ame

Spagnolo

"'¡maldito el hombre que haga una imagen tallada o una imagen de fundición, obra de mano de escultor (lo cual es abominación a jehovah), y la guarde en oculto!' y todo el pueblo responderá y dirá: '¡amén!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et ait dominus deus ad serpentem quia fecisti hoc maledictus es inter omnia animantia et bestias terrae super pectus tuum gradieris et terram comedes cunctis diebus vitae tua

Spagnolo

entonces jehovah dios dijo a la serpiente: --porque hiciste esto, serás maldita entre todos los animales domésticos y entre todos los animales del campo. te arrastrarás sobre tu vientre y comerás polvo todos los días de tu vida

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et vir israhel sociatus sibi est in die illa adiuravit autem saul populum dicens maledictus vir qui comederit panem usque ad vesperam donec ulciscar de inimicis meis et non manducavit universus populus pane

Spagnolo

pero aquel día los hombres de israel fueron puestos en apuros, porque saúl había sometido al pueblo bajo juramento, diciendo: "¡maldito sea cualquiera que coma algo antes del anochecer, hasta que yo haya tomado venganza de mis enemigos!" así que ninguno del pueblo había probado alimento

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,459,719 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK