Hai cercato la traduzione di soliti essemus da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

soliti essemus

Spagnolo

abbiamo usato per

Ultimo aggiornamento 2016-08-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

repertae essemus

Spagnolo

eulogized

Ultimo aggiornamento 2020-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

considerans enim essemus

Spagnolo

cuenta lo que fuimos

Ultimo aggiornamento 2023-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

utinam romae essemus

Spagnolo

ojalá estemos en roma

Ultimo aggiornamento 2020-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

utinam romae essemus!

Spagnolo

¡ojalá fuéramos romanos!

Ultimo aggiornamento 2020-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facer

Spagnolo

solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres, cosa que procuré hacer con esmero

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sanct

Spagnolo

y nosotros oímos esta voz dirigida desde el cielo cuando estábamos con él en el monte santo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dicitis si fuissemus in diebus patrum nostrorum non essemus socii eorum in sanguine prophetaru

Spagnolo

y decís: 'si hubiéramos vivido en los días de nuestros padres, no habríamos sido sus cómplices en la sangre de los profetas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent mort

Spagnolo

porque mientras vivíamos en la carne, las pasiones pecaminosas despertadas por medio de la ley actuaban en nuestros miembros, a fin de llevar fruto para muerte

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu

Spagnolo

porque si, cuando éramos enemigos, fuimos reconciliados con dios por la muerte de su hijo, cuánto más, ya reconciliados, seremos salvos por su vida

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et fuit pondus postulatarum inaurium mille sidsgvh eptingenti auri sicli absque ornamentis et monilibus et veste purpurea quibus madian reges uti soliti erant et praeter torques aureos cameloru

Spagnolo

el peso de los aretes de oro que él pidió fue de 1.700 siclos de oro, sin contar las lunetas, los pendientes y las vestiduras de púrpura que llevaban los reyes de madián, ni los collares que sus camellos traían al cuello

Ultimo aggiornamento 2013-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

erant autem primi et proximi charsena et sethar et admatha et tharsis et mares et marsana et mamucha septem duces persarum atque medorum qui videbant faciem regis et primi post eum residere soliti eran

Spagnolo

(hizo que se acercaran a él carsena, setar, admata, tarsis, meres, marsena, y memucán, siete magistrados de persia y de media que tenían acceso al rey y que ocupaban los primeros puestos en el reino)

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam

Spagnolo

los hijos de israel les decían: --¡ojalá jehovah nos hubiera hecho morir en la tierra de egipto, cuando nos sentábamos junto a las ollas de carne, cuando comíamos pan hasta saciarnos! nos habéis sacado a este desierto para matar de hambre a toda esta multitud

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,199,074 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK