Hai cercato la traduzione di ulla da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

ulla

Spagnolo

ulà tirso

Ultimo aggiornamento 2014-07-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

sine ulla mora

Spagnolo

senza indugio

Ultimo aggiornamento 2021-10-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

absque ulla conditione

Spagnolo

incondicionalmente

Ultimo aggiornamento 2019-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abscides manum illius nec flecteris super eam ulla misericordi

Spagnolo

entonces le cortarás la mano a ella. tu ojo no le tendrá lástima

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum ergo huc convenissent sine ulla dilatione sequenti die sedens pro tribunali iussi adduci viru

Spagnolo

así que, habiendo venido ellos juntos acá, sin ninguna demora, al día siguiente, me senté en el tribunal y mandé traer al hombre

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ita ut nihil vobis desit in ulla gratia expectantibus revelationem domini nostri iesu christ

Spagnolo

hasta no faltaros ningún don, mientras esperáis la manifestación de nuestro señor jesucristo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dei perfecta sunt opera et omnes viae eius iudicia deus fidelis et absque ulla iniquitate iustus et rectu

Spagnolo

"Él es la roca, cuya obra es perfecta, porque todos sus caminos son rectitud. Él es un dios fiel, en quien no hay iniquidad; es justo y recto

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

sed ea moenia quadrata quibus romulus palatium munivisse dicitur iam pridem perierunt neque ulla casa restat ex illa urbe antiquissima quae a forma moenium roma quadrata apellabatur

Spagnolo

pero esos muros son cuadrados romulus

Ultimo aggiornamento 2020-10-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quiesce hac nocte et facto mane si te voluerit propinquitatis iure retinere bene res acta est sin autem ille noluerit ego te absque ulla dubitatione suscipiam vivit dominus dormi usque man

Spagnolo

pasa la noche; y cuando sea de día, si él te redime, está bien; que te redima. pero si él no te quiere redimir, ¡vive jehovah, que yo te redimiré! acuéstate hasta la mañana

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et invocavit dominum deum et ait domine non est apud te ulla distantia utrum in paucis auxilieris an in pluribus adiuva nos domine deus noster in te enim et in tuo nomine habentes fiduciam venimus contra hanc multitudinem domine deus noster tu es non praevaleat contra te hom

Spagnolo

asa invocó a jehovah su dios, diciendo: "¡oh jehovah, no hay otro como tú para ayudar tanto al poderoso como al que no tiene fuerzas! ayúdanos, oh jehovah, dios nuestro, porque en ti nos apoyamos y en tu nombre vamos contra esta multitud. oh jehovah, tú eres nuestro dios; no prevalezca contra ti el hombre!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Spagnolo

"todos los servidores del rey y el pueblo de las provincias del reino saben que para cualquier hombre o mujer que vaya al rey en el patio interior, sin ser llamado, hay una sola sentencia: ha de morir, excepto aquel a quien el rey le extienda el cetro de oro, para que viva. y yo no he sido llamada para ir a la presencia del rey en estos treinta días.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,952,929 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK