Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ad
rapporterad
Ultimo aggiornamento 2020-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad um
to um
Ultimo aggiornamento 2023-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad astra
till stjärnorna exploderar
Ultimo aggiornamento 2019-12-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
notum a saeculo est domino opus suu
såsom han ock har vetat det förut av evighet.'
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
libros legimus ad discendum
vi läser böcker för att lära oss
Ultimo aggiornamento 2021-03-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quia quod notum est dei manifestum est in illis deus enim illis manifestavi
vad man kan känna om gud är nämligen uppenbart bland dem; gud har ju uppenbarat det för dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
notum fecit dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam sua
moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
notum autem factum est per universam ioppen et crediderunt multi in domin
detta blev bekant i hela joppe, och många kommo till tro på herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quoniam secundum revelationem notum mihi factum est sacramentum sicut supra scripsi in brev
huru genom uppenbarelse den hemlighet blev för mig kungjord, varom jag ovan har i korthet skrivit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
locutusque ad core et ad omnem multitudinem mane inquit notum faciet dominus qui ad se pertineant et sanctos adplicabit sibi et quos elegerit adpropinquabunt e
sedan talade han till kora och hela hans hop och sade: »i morgon skall herren göra kunnigt vem som hör honom till, och vem som är den helige åt vilken han giver tillträde till sig. och den han utväljer, honom skall han giva tillträde till sig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et pro me ut detur mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangeli
bedjen ock för mig, att min mun må upplåtas, och att det jag skall tala må bliva mig givet, så att jag frimodigt kungör evangelii hemlighet,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini
detta blev bekant för alla jerusalems invånare, och så blev den åkern på deras tungomål kallad akeldamak (det betyder blodsåkern).
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait ionathan ad david domine deus israhel si investigavero sententiam patris mei crastino vel perendie et aliquid boni fuerit super david et non statim misero ad te et notum tibi fecer
och jonatan sade till david: »vid herren» israels gud: om jag finner att det låter gott för david, när jag i morgon eller i övermorgon vid denna tid utforskar min fader, så skall jag förvisso sända bud till dig och uppenbara det för dig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
locutus sum in lingua mea notum fac mihi domine finem meum et numerum dierum meorum quis est ut sciam quid desit mih
ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar
och sade: »vad skola vi göra med dessa män? att ett märkligt tecken har blivit gjort av dem, det är ju uppenbart för alla jerusalems invånare, och vi kunna icke förneka det.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
domine audivi auditionem tuam et timui domine opus tuum in medio annorum vivifica illud in medio annorum notum facies cum iratus fueris misericordiae recordaberi
herre, jag har hört om dig och häpnat. herre, förnya i dessa år dina gärningar, låt oss förnimma dem i dessa år. mitt i din vrede må du tänka på förbarmande.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
notum sit regi isse nos ad iudaeam provinciam ad domum dei magni quae aedificatur lapide inpolito et ligna ponuntur in parietibus opusque illud diligenter extruitur et crescit in manibus eoru
det vare veterligt för konungen att vi kommo till det judiska hövdingdömet, till den store gudens hus. detta håller man nu på att bygga upp med stora stenar, och i väggarna lägger man in trävirke; och arbetet bedrives med omsorg och har god framgång under deras händer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: