Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quid agis, bene faciunt,
det du tränar på blir du bra på
Ultimo aggiornamento 2021-05-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quod cum audisset helias operuit vultum suum pallio et egressus stetit in ostio speluncae et ecce vox ad eum dicens quid agis hic heli
så snart elia hörde detta, skylde han sitt ansikte med manteln och gick ut och ställde sig vid ingången till grottan. då kom en röst till honom och sade: »vad vill du här, elia?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
exaudivit autem deus vocem pueri vocavitque angelus domini agar de caelo dicens quid agis agar noli timere exaudivit enim deus vocem pueri de loco in quo es
då hörde gud gossens röst, och guds ängel ropade till hagar från himmelen och sade till henne: »vad fattas dig, hagar? frukta icke; ty gud har hört gossens röst, där han ligger.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quod cum vidissent filii israhel dixerunt ad invicem man hu quod significat quid est hoc ignorabant enim quid esset quibus ait moses iste est panis quem dedit dominus vobis ad vescendu
när israels barn sågo detta, frågade de varandra: »vad är det?» ty de visste icke vad det var. men mose sade till dem: »detta är brödet som herren har givit eder till föda.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et egressus est unus in agrum ut colligeret herbas agrestes invenitque quasi vitem silvestrem et collegit ex ea colocyntidas agri et implevit pallium suum et reversus concidit in ollam pulmenti nesciebat enim quid esse
och en av dem gick ut på marken för att plocka något grönt; då fick han se en vild slingerväxt, och av den plockade han något som liknade gurkor, sin mantel full. när han sedan kom in, skar han sönder dem och lade dem i soppgrytan; ty de kände icke till dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait moses dabit dominus vobis vespere carnes edere et mane panes in saturitate eo quod audierit murmurationes vestras quibus murmurati estis contra eum nos enim quid sumus nec contra nos est murmur vestrum sed contra dominu
och mose sade ytterligare: »detta skall ske därigenom att herren i afton giver eder kött att äta, och i morgon bröd att mätta eder med då nu herren har hört huru i knorren mot honom. ty vad äro vi? det är icke mot oss i knorren, utan mot herren.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: