Hai cercato la traduzione di egredieris da Latino a Svedese

Latino

Traduttore

egredieris

Traduttore

Svedese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

ante oculos eorum perfodi tibi parietem et egredieris per eu

Svedese

gör dig i deras åsyn en öppning i väggen, och för bohaget ut genom den.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nonne tu deus qui reppulisti nos et non egredieris deus in virtutibus nostri

Svedese

dräp dem icke, på det att mitt folk ej må förgäta det; låt dem genom din kraft driva ostadiga omkring, och slå dem ned, du vår sköld, o herre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et tu fili hominis ecce data sunt super te vincula et ligabunt te in eis et non egredieris in medio eoru

Svedese

och se, du människobarn, bojor skola läggas på dig, och du skall bliva bunden med sådana, så att du icke kan gå ut bland de andra.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque audieris sonitum gradientis in cacumine pirorum tunc egredieris ad bellum egressus est enim deus ante te ut percutiat castra philisthi

Svedese

så snart du sedan hör ljudet av steg i bakaträdens toppar, drag då ut till strid, ty då har gud dragit ut framför dig till att slå filistéernas här.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

praesidioque ei fuit abisai filius sarviae et percussum philistheum interfecit tunc iuraverunt viri david dicentes non egredieris nobiscum in bellum ne extinguas lucernam israhe

Svedese

men abisai, serujas son, kom honom till hjälp och slog filistéen till döds. då besvuro davids män honom att han icke mer skulle draga ut med dem i striden, så att han icke utsläckte israels lampa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru

Svedese

ja, väl må du vrida dig i födslosmärtor såsom en barnaföderska, du dotter sion; ty nu måste du ut ur staden, du måste bo på öppna fältet; ja, du skall komma ända till babel -- där skall du finna räddning, där skall herren förlossa dig ur dina fienders hand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

factum est autem in diebus illis congregaverunt philisthim agmina sua ut praepararentur ad bellum contra israhel dixitque achis ad david sciens nunc scito quoniam mecum egredieris in castris tu et viri tu

Svedese

vid den tiden församlade filistéerna sina krigshärar för att strida mot israel. och akis sade till david: »du må veta att du med dina män nu måste draga ut med mig i härnad.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,951,776,399 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK