Hai cercato la traduzione di fecerunt da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

fecerunt

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

et ita fecerunt et discumbere fecerunt omne

Svedese

och de gjorde så och läto dem alla lägga sig ned.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

fecerunt ergo filii iacob sicut praeceperat ei

Svedese

och hans söner gjorde med honom såsom han hade bjudit dem:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et fecerunt vitulum in choreb et adoraverunt sculptil

Svedese

till den tid då hans ord uppfylldes, då herrens tal bevisade hans oskuld.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et consilium fecerunt ut iesum dolo tenerent et occideren

Svedese

och rådslogo om att låta gripa jesus med list och döda honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cito fecerunt obliti sunt operum eius non sustinuerunt consilium eiu

Svedese

och de vandrade åstad ifrån folk till folk, ifrån ett rike bort till ett annat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

fecerunt autem filii transmigrationis pascha quartadecima die mensis prim

Svedese

och de som hade återkommit ifrån fångenskapen höllo påskhögtid på fjortonde dagen i första månaden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitati

Svedese

och de offrade sina söner och döttrar till offer åt onda andar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cum implerentur autem dies multi consilium fecerunt iudaei ut eum interficeren

Svedese

när så en längre tid hade förgått, rådslogo judarna om att röja honom ur vägen;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

curaverunt autem stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super illu

Svedese

några fromma män begrovo dock stefanus och höllo en stor dödsklagan efter honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidist

Svedese

tvärtom blevo de högfärdiga och bedrevo vad styggeligt var inför mig; därför försköt jag dem, när jag såg detta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

circumieruntque civitatem secundo die semel et reversi sunt in castra sic fecerunt sex diebu

Svedese

de tågade också nu på andra dagen en gång omkring staden och återvände sedan till lägret; så gjorde de i sex dagar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et comminuerunt eam destruxerunt quoque aedem baal et fecerunt pro ea latrinas usque ad diem han

Svedese

och själva baalsstoden bröto de ned; de bröto ock ned baals tempel och gjorde därav avträden, som finnas kvar ännu i dag.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et deus inultum abire non patitu

Svedese

utstötta ur människors samfund jämra de sig, ja, från dödsslagnas själar uppstiger ett rop. men gud aktar ej på vad förvänt som sker.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dicentes hii novissimi una hora fecerunt et pares illos nobis fecisti qui portavimus pondus diei et aestu

Svedese

och sade: 'dessa sista hava arbetat allenast en timme, och du har ändå ställt dem lika med oss, som hava burit dagens tunga och solens hetta?'

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

averte oculos tuos a me quia ipsi me avolare fecerunt capilli tui sicut grex caprarum quae apparuerunt de galaa

Svedese

vänd bort ifrån mig dina ögon, ty de hava underkuvat mig. ditt hår är likt en hjord av getter som strömma nedför gilead.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at illi accepta pecunia fecerunt sicut erant docti et divulgatum est verbum istud apud iudaeos usque in hodiernum die

Svedese

och de togo emot penningarna och gjorde såsom man hade lärt dem. och det talet utspriddes bland judarna och är gängse bland dem ännu i denna dag.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis et errare fecerunt aegyptum in omni opere suo sicut errat ebrius et vomen

Svedese

herren har där utgjutit en förvirringens ande, så att de komma egypten att ragla, vadhelst det företager sig, såsom en drucken raglar i sina spyor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

abierunt ergo eliphaz themanites et baldad suites et sophar naamathites et fecerunt sicut locutus fuerat ad eos dominus et suscepit dominus faciem io

Svedese

då gingo elifas från teman, bildad från sua och sofar från naaman åstad och gjorde såsom herren hade tillsagt dem; och herren tog nådigt emot jobs bön.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

fecerunt ministri ut sibi fuerat imperatum et eduxerunt ad eum quinque reges de spelunca regem hierusalem regem hebron regem hieremoth regem lachis regem eglo

Svedese

de gjorde så och förde de fem konungarna ut till honom ur grottan: konungen i jerusalem, konungen i hebron, konungen i jarmut, konungen i lakis, och konungen i eglon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et perrexit omnis populus in galgala et fecerunt ibi regem saul coram domino in galgala et immolaverunt ibi victimas pacificas coram domino et laetatus est ibi saul et cuncti viri israhel nimi

Svedese

då gick allt folket till gilgal och gjorde saul till konung där, inför herrens ansikte, i gilgal; och de offrade där tackoffer inför herrens ansikte. och saul och alla israels män voro där uppfyllda av glädje.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,149,123 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK