Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex asuerus manere consuevera
samtidigt gjorde ock vasti, drottningen, ett gästabud för kvinnorna i konung ahasveros' kungliga palats.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et deum patrum suorum non reputabit et erit in concupiscentiis feminarum nec quemquam deorum curabit quia adversum universa consurge
på sina fäders gudar skall han icke akta, ej heller skall han akta på den som är kvinnors lust eller på någon annan gud, utan han skall uppträda stormodigt mot dem alla.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait ne irascatur dominus meus quod coram te adsurgere nequeo quia iuxta consuetudinem feminarum nunc accidit mihi sic delusa sollicitudo quaerentis es
och hon sade till sin fader: »vredgas icke, min herre, över att jag ej kan stiga upp för dig, ty det är med mig på kvinnors vis.» så sökte han efter husgudarna, men fann dem icke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forsitan nunc dividit spolia et pulcherrima feminarum eligitur ei vestes diversorum colorum sisarae traduntur in praedam et supellex varia ad ornanda colla congeritu
»förvisso vunno de byte, som de nu utskifta: en flicka, ja, två åt envar av männen, byte av praktvävnader för siseras räkning, byte av praktvävnader, brokiga tyger; en präktig duk, ja, två brokiga dukar för de fångnas halsar.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum eius et recta faciet cum eo et filiam feminarum dabit ei ut evertat illud et non stabit nec illius eri
han skall rycka an med hela sitt rikes makt; dock är han hågad för förlikning, och en sådan skall han komma åstad. en av sina döttrar skall han giva åt honom till hustru, henne till fördärv. men detta skall icke hava något bestånd och icke vara honom till gagn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari
och må konungen i sitt rikes alla hövdingdömen förordna vissa män som samla tillhopa alla dessa unga och fagra jungfrur till fruhuset i susans borg och överlämna dem åt konungens hovman hege, kvinnovaktaren, och man give dem vad nödigt är till deras beredelse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: