Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et oravit ezechias ad dominum dicen
och hiskia bad till herren och sade:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et convocavit samuhel populum ad dominum in masph
därefter kallade samuel folket tillsammans till herren, i mispa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
clamavitque moses ad dominum dicens deus obsecro sana ea
då ropade mose till herren och sade: »o gud, gör henne åter frisk.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et multos filiorum israhel convertet ad dominum deum ipsoru
och många av israels barn skall han omvända till herren, deras gud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
canticum graduum ad dominum cum tribularer clamavi et exaudivit m
saliga äro de vilkas väg är ostrafflig, de som vandra efter herrens lag.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
convertere israhel ad dominum deum tuum quoniam corruisti in iniquitate tu
vänd om, o israel, till herren, din gud; ty genom din missgärning har du kommit på fall.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque cain ad dominum maior est iniquitas mea quam ut veniam merea
då sade kain till herren: »min missgärning är större än att jag kan bära den.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego autem ad dominum aspiciam expectabo deum salvatorem meum audiet me deus meu
men jag vill skåda efter herren, jag vill hoppas på min frälsnings gud; min gud skall höra mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et clamavit samuhel ad dominum et dedit dominus voces et pluviam in die ill
och samuel ropade till herren, och herren lät det dundra och regna på den dagen. då betogs allt folket av stor fruktan för herren och för samuel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque reversi fuerint in angustia sua ad dominum deum israhel et quaesierint eum repperien
men i sin nöd omvände de sig till herren, israels gud, och när de sökte honom, lät han sig finnas av dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque gedeon ad dominum si salvum facis per manum meam israhel sicut locutus e
och gideon sade till gud: »om du verkligen vill genom min hand frälsa israel, såsom du har lovat,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
clamavit autem moses ad dominum dicens quid faciam populo huic adhuc pauxillum et lapidabunt m
då ropade mose till herren och sade: »vad skall jag göra med detta folk? det fattas icke mycket i att de stena mig.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixeruntque ad samuhel ne cesses pro nobis clamare ad dominum deum nostrum ut salvet nos de manu philisthinoru
och israels barn sade till samuel: »hör icke upp att ropa för oss till herren, vår gud, att han må frälsa oss ifrån filistéernas hand.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
clamaveruntque filii israhel ad dominum nongentos enim habebat falcatos currus et per viginti annos vehementer oppresserat eo
och israels barn ropade till herren; ty han hade nio hundra stridsvagnar av järn, och han förtryckte israels barn våldsamt i tjugu år.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore
men israels barn ropade till herren, och herren lät då bland israels barn en frälsare uppstå, som frälste dem, nämligen otniel, son till kenas, kalebs yngre broder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a rege quoque nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad dominum deum israhe
han avföll från konung nebukadnessar, som hade tagit ed av honom vid gud. och han var hårdnackad och förstockade sitt hjärta, så att han icke omvände sig till herren, israels gud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait moses cum egressus fuero de urbe extendam palmas meas ad dominum et cessabunt tonitrua et grando non erit ut scias quia domini est terr
mose svarade honom: »när jag kommer ut ur staden, skall jag uträcka mina händer till herren; då skall dundret upphöra och intet hagel mer komma, på det att du må förnimma att landet är herrens.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
praecedat dominus meus ante servum suum et ego sequar paulatim vestigia eius sicut videro posse parvulos meos donec veniam ad dominum meum in sei
må därför min herre draga åstad före sin tjänare, så vill jag komma efter i sakta mak, i den mån boskapen, som drives framför mig, och barnen orka följa med, till dess jag kommer till min herre i seir.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe
då tillredde han åt dem en stor måltid, och när de hade ätit och druckit, lät han dem gå; och de gingo till sin herre igen. sedan kommo icke vidare några arameiska strövskaror in i israels land.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: