Hai cercato la traduzione di hostes eum da Latino a Svedese

Latino

Traduttore

hostes eum

Traduttore

Svedese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

hostes vos sentiant madianitae et percutite eo

Svedese

»angripen midjaniterna och slån dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et elevabit dominus hostes rasin super eum et inimicos eius in tumultum verte

Svedese

och herren uppreser mot dem resins ovänner och uppeggar deras fiender,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

eritque omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tib

Svedese

så bliver den allsmäktige din gyllene skatt, det ädlaste silver varder han för dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

exaltabitur manus tua super hostes tuos et omnes inimici tui interibun

Svedese

ja, må din hand vara upplyft över dina ovänner, och må alla dina fiender bliva utrotade!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

laudate eum in chordis et organo

Svedese

lodatelo con archi e flauto

Ultimo aggiornamento 2021-12-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dimittentes eum et servientes baal et astharot

Svedese

ty när de övergåvo herren och tjänade baal och astarterna,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adducunt eum ad pharisaeos qui caecus fuera

Svedese

då förde de honom, mannen som förut hade varit blind, bort till fariséerna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at ille negavit eum dicens mulier non novi illu

Svedese

men han nekade och sade: »kvinna, jag känner honom icke.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et auferetur zelus ephraim et hostes iuda peribunt ephraim non aemulabitur iudam et iudas non pugnabit contra ephrai

Svedese

då skall efraims avund upphöra och juda ovänskap bliva utrotad; efraim skall ej hysa avund mot juda, och juda icke ovänskap mot efraim.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempesta

Svedese

såsom vattenfloder taga förskräckelser honom fatt, om natten rövas han bort av stormen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alleluia laudate dominum omnes gentes laudate eum omnes popul

Svedese

jag har herren kär, ty han hör min röst och mina böner.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et reversi dixerunt ei non ascendat omnis populus sed duo vel tria milia virorum pergant et deleant civitatem quare omnis populus frustra vexatur contra hostes paucissimo

Svedese

och när de kommo tillbaka till josua, sade de till honom: »allt folket behöver icke draga ditupp; om vid pass två eller tre tusen man draga upp, skola de nog intaga ai. du behöver icke låta allt folket göra sig mödan att tåga dit, ty dess invånare äro få.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

laudate dominum gentes omnes. laudate eum omnes populi

Svedese

prisa herren, alla nationer

Ultimo aggiornamento 2020-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

igitur duodecimi mensis quem adar vocari ante iam diximus tertiadecima die quando cunctis iudaeis interfectio parabatur et hostes eorum inhiabant sanguini versa vice iudaei superiores esse coeperunt et se de adversariis vindicar

Svedese

på trettonde dagen i tolfte månaden, det är månaden adar, den dag då konungens befallning och påbud skulle verkställas, och då judarnas fiender hade hoppats att bliva dem övermäktiga -- fastän det vände sig så, att judarna i stället skulle bliva sina motståndare övermäktiga --

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Svedese

tag vilketdera du vill: antingen hungersnöd i tre år, eller förödelse i tre månader genom dina ovänners anfall, utan att du kan undkomma dina fienders svärd, eller herrens svärd och pest i landet under tre dagar, i det att herrens ängel sprider fördärv inom hela israels område. eftersinna nu vilket svar jag skall giva honom som har sänt mig.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,951,743,554 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK