Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hypocritae
huw,hza,,bl
Ultimo aggiornamento 2023-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hypocritae bene prophetavit de vobis esaias dicen
i skrymtare, rätt profeterade esaias om eder, när han sade:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sic viae omnium qui obliviscuntur deum et spes hypocritae peribi
så går det alla som förgäta gud; den gudlöses hopp måste varda om intet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quod laus impiorum brevis sit et gaudium hypocritae ad instar punct
att de ogudaktigas jubel varar helt kort och den gudlöses glädje ett ögonblick?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet deus animam eiu
ty vad hopp har den gudlöse när hans liv avskäres, när hans själ ryckes bort av gud?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
congregatio enim hypocritae sterilis et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiun
ty den gudlöses hus förbliver ofruktsamt, såsom eld förtär hyddor där mutor tagas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia aedificatis sepulchra prophetarum et ornatis monumenta iustoru
ve eder, i skriftlärde och fariséer, i skrymtare, som byggen upp profeternas gravar och pryden de rättfärdigas grifter
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vae autem vobis scribae et pharisaei hypocritae quia clauditis regnum caelorum ante homines vos enim non intratis nec introeuntes sinitis intrar
ve eder, i skriftlärde och fariséer, i skrymtare, som tillsluten himmelriket för människorna! själva kommen i icke ditin, och dem som vilja komma dit tillstädjen i icke att komma in.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum autem ieiunatis nolite fieri sicut hypocritae tristes demoliuntur enim facies suas ut pareant hominibus ieiunantes amen dico vobis quia receperunt mercedem sua
och när i fasten, skolen i icke visa en bedrövad uppsyn såsom skrymtarna, vilka vanställa sina ansikten för att bliva sedda av människorna med sin fasta. sannerligen säger jag eder: de hava fått ut sin lön.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
och när i bedjen, skolen i icke vara såsom skrymtarna, vilka gärna stå i synagogorna och i gathörnen och bedja, för att bliva sedda av människorna. sannerligen säger jag eder: de hava fått ut sin lön.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis quae graviora sunt legis iudicium et misericordiam et fidem haec oportuit facere et illa non omitter
ve eder, i skriftlärde och fariséer. i skrymtare, som given tionde av mynta och dill och kummin, men underlåten det som är viktigast i lagen, nämligen rätten och barmhärtigheten och troheten! det ena borden i göra, men icke underlåta det andra.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: