Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sanusne est inquit valet inquiunt et ecce rahel filia eius venit cum grege su
han frågade dem vidare: »står det väl till med honom?» de svarade: »ja; och se, där kommer hans dotter rakel med fåren.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illi ad iosue servi inquiunt tui sumus quibus iosue quinam ait estis et unde venisti
då sade de till josua: »vi vilja bliva dig underdåniga.» josua frågade dem: »vilka ären i då, och varifrån kommen i?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam quidem epistulae inquiunt graves sunt et fortes praesentia autem corporis infirma et sermo contemptibili
ty man säger ju: »hans brev äro väl myndiga och stränga, men när han kommer själv, uppträder han utan kraft, och på hans ord aktar ingen.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et illi duodecim inquiunt servi tui fratres sumus filii viri unius in terra chanaan minimus cum patre nostro est alius non est supe
de svarade: »vi, dina tjänare, äro tolv bröder, söner till en och samma man i kanaans land; men den yngste är nu hemma hos vår fader, och en är icke mer till.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
congregavitque rex israhel prophetarum quadringentos viros et dixit ad eos in ramoth galaad ad bellandum ire debemus an quiescere at illi ascende inquiunt et tradet deus in manu regi
då församlade israels konung profeterna, fyra hundra män, och frågade dem: »skola vi draga åstad till ramot i gilead för att belägra det, eller skall jag avstå därifrån?» de svarade: »drag ditupp; gud skall giva det i konungens hand.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illi dixerunt recede illuc et rursus ingressus es inquiunt ut advena numquid ut iudices te ergo ipsum magis quam hos adfligemus vimque faciebant loth vehementissime iam prope erat ut refringerent fore
men de svarade: »bort med dig!» och de sade ytterligare: »denne, en ensam man, har kommit hit och bor här såsom främling, och han vill dock ständigt upphäva sig som domare. men nu skola vi göra dig mer ont än dem.» och de trängde med våld in på mannen lot och stormade fram för att spränga dörren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: