Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tu
ja, du herre gud sebaot, israels gud, vakna och hemsök alla hedningar, hemsök utan nåd alla trolösa ogärningsmän. sela.
sagittae eius acutae et omnes arcus eius extenti ungulae equorum eius ut silex et rotae eius quasi impetus tempestati
deras pilar äro skarpa, och deras bågar äro alla spända; deras hästars hovar äro såsom av flinta, och deras vagnshjul likna stormvinden.
sedit in forti arcus eius et dissoluta sunt vincula brachiorum et manuum illius per manus potentis iacob inde pastor egressus est lapis israhe
dock förbliver hans båge fast, och hans händer och armar spänstiga, genom dens händer, som är den starke i jakob, genom honom som är herden, israels klippa,
et abiit seditque e regione procul quantum potest arcus iacere dixit enim non videbo morientem puerum et sedens contra levavit vocem suam et flevi
och gick bort och satte sig ett stycke därifrån, på ett bågskotts avstånd, ty hon tänkte: »jag förmår icke se på, huru barnet dör.» och där hon nu satt, på något avstånd, brast hon ut i gråt.
eritque arcus in nubibus et videbo illum et recordabor foederis sempiterni quod pactum est inter deum et inter omnem animam viventem universae carnis quae est super terra
när alltså bågen synes i skyn och jag ser på den, skall jag tänka på det eviga förbund som har blivit slutet mellan gud och alla levande varelser, vad slags kött det vara må på jorden.»