Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobriu
där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nugas qui a lege recesserant congregabo quia ex te erant ut non ultra habeas super eis obprobriu
dem som med bedrövelse måste sakna högtiderna, dem skall jag då församla, dem som levde skilda från dig, du som själv bar smälekens börda.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnes confusi sunt super populo qui eis prodesse non potuit non fuerunt in auxilium et in aliquam utilitatem sed in confusionem et obprobriu
så skall dock var man få blygas över detta folk, som icke kan hjälpa dem, icke vara till bistånd och hjälp, utan allenast till skam och smälek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu scis domine recordare mei et visita me et tuere me ab his qui persequuntur me noli in patientia tua suscipere me scito quoniam sustinui pro te obprobriu
herre, du vet det. tänk på mig och låt dig vårda om mig, och skaffa mig hämnd på mina förföljare; tag mig icke bort, du som är långmodig. betänk huru jag bär smälek för din skull
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixi eis vos nostis adflictionem in qua sumus quia hierusalem deserta est et portae eius consumptae sunt igni venite et aedificemus muros hierusalem et non simus ultra obprobriu
men nu sade jag till dem: »i sen själva i vilken nöd vi äro, huru jerusalem ligger öde, och huru dess portar äro uppbrända i eld. välan då, låt oss bygga upp jerusalems mur, för att vi icke längre må vara till smälek.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
och jag skall gripa de kvarblivna av juda, som hava ställt sin färd till egyptens land, för att bo där såsom främlingar. och de skola allasammans förgås, i egyptens land skola de falla; genom svärd och hunger skola de förgås, både små och stora, ja, genom svärd och hunger skola de dö. och de skola bliva ett exempel som man nämner, när man förbannar, och ett föremål för häpnad, bannande och smälek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: