Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facer
och var fullt viss om att vad gud hade lovat, det var han också mäktig att hålla.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bonus dominus et confortans in die tribulationis et sciens sperantes in s
herren är god, ett värn i nödens tid, och han låter sig vårda om dem som förtrösta på honom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sciens quia subversus est qui eiusmodi est et delinquit proprio iudicio condemnatu
ty du vet att en sådan är förvänd och begår synd, ja, han har själv fällt domen över sig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confidens oboedientia tua scripsi tibi sciens quoniam et super id quod dico facie
det är därför att jag är viss om din lydaktighet som jag har skrivit detta till dig. och jag vet att du kommer att göra ännu mer än jag begär.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iesus autem sciens recessit inde et secuti sunt eum multi et curavit eos omne
men när jesus fick veta detta, gick han bort därifrån; och många följde honom, och han botade dem alla,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et impii in testamentum simulabunt fraudulenter populus autem sciens deum suum obtinebit et facie
och dem som hava kränkt förbundet skall han med hala ord locka till helt avfall; men de av folket, som känna sin gud, skola stå fasta och hålla ut.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iesus itaque sciens omnia quae ventura erant super eum processit et dicit eis quem quaeriti
och jesus, som visste allt vad som skulle övergå honom, gick fram och sade till dem: »vem söken i?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
distulit autem illos felix certissime sciens de via dicens cum tribunus lysias descenderit audiam vo
men felix, som mycket väl kände till »den vägen», uppsköt målet och sade: »när översten lysias kommer hit ned, vill jag undersöka eder sak.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hic erat edoctus viam domini et fervens spiritu loquebatur et docebat diligenter ea quae sunt iesu sciens tantum baptisma iohanni
denne sade blivit undervisad om »herrens väg» och talade, brinnande i anden, och undervisade grundligt om jesus, fastän han allenast hade kunskap om johannes' döpelse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herodes enim metuebat iohannem sciens eum virum iustum et sanctum et custodiebat eum et audito eo multa faciebat et libenter eum audieba
ty herodes förstod att johannes var en rättfärdig och helig man, och han fruktade för honom och gav honom sitt beskydd. och när han hade hört honom, blev han betänksam i många stycken; och han hörde honom gärna.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabi
men han förstod deras tankar och sade till dem: »vart rike som har kommit i strid med sig självt bliver förött, och intet samhälle eller hus som har kommit i strid med sig självt kan hava bestånd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo
före påskhögtiden hände sig detta. jesus visste att stunden var kommen för honom att gå bort ifrån denna världen till fadern; och såsom han allt hittills hade älskat sina egna här i världen, så gav han dem nu ett yttersta bevis på sin kärlek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait ecce adam factus est quasi unus ex nobis sciens bonum et malum nunc ergo ne forte mittat manum suam et sumat etiam de ligno vitae et comedat et vivat in aeternu
och herren gud sade: »se, mannen har blivit såsom en av oss, så att han förstår vad gott och ont är. må han nu icke räcka ut sin hand och taga jämväl av livets träd och äta, och så leva evinnerligen.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
factum est autem in diebus illis congregaverunt philisthim agmina sua ut praepararentur ad bellum contra israhel dixitque achis ad david sciens nunc scito quoniam mecum egredieris in castris tu et viri tu
vid den tiden församlade filistéerna sina krigshärar för att strida mot israel. och akis sade till david: »du må veta att du med dina män nu måste draga ut med mig i härnad.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse
därför har jag stigit ned för att rädda dem ur egyptiernas våld och föra dem från det landet upp till ett gott och rymligt land, ett land som flyter av mjölk och honung, det land där kananéer, hetiter, amoréer, perisséer, hivéer och jebuséer bo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: