Hai cercato la traduzione di statim mendacium est in me, et ult... da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

statim mendacium est in me, et ultra non mentior

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecu

Svedese

djupet säger: »hon är icke här», och havet säger: »hos mig är hon icke.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et reddens odientibus se statim ita ut disperdat eos et ultra non differat protinus eis restituens quod merentu

Svedese

men som utan förskoning vedergäller och förgör dem som hata honom. han dröjer icke, när det gäller dem som hata honom; utan förskoning vedergäller han dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ait rex qui contradixerit tibi adduc eum ad me et ultra non addet ut tangat t

Svedese

konungen sade: »om någon säger något åt dig, så för honom till mig; han skall sedan icke mer antasta dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ultra non dimittitis eum quicquam facere patri suo aut matr

Svedese

då kunnen i icke tillstädja honom att vidare göra något för sin fader eller sin moder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super m

Svedese

ty främlingar resa sig upp mot mig, och våldsverkare stå efter mitt liv; de hava icke gud för ögonen. sela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a m

Svedese

nej, förvisso gives ingen hjälp för mig, var utväg har blivit mig stängd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

praevaricatione enim praevaricata est in me domus israhel et domus iuda ait dominu

Svedese

ty både israels hus och juda hus hava varit mycket trolösa mot mig, säger herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ultra non eis apparuit angelus domini statimque intellexit manue angelum esse domin

Svedese

sedan visade sig herrens ängel icke mer för manoa och hans hustru. då förstod manoa att det hade varit herrens ängel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

pars eius cinis est cor insipiens adoravit illud et non liberabit animam suam neque dicet forte mendacium est in dextera me

Svedese

den som så håller sig till vad som blott är aska, han är förledd av ett dårat hjärta, så att han icke förstår att rädda sin själ, icke att tänka: »blott fåfänglighet är, vad jag håller i min högra hand.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dedi locum populo meo israhel plantabitur et habitabit in eo et ultra non commovebitur nec filii iniquitatis adterent eos sicut a principi

Svedese

jag skall bereda en plats åt mitt folk israel och plantera det, så att det får bo kvar där, utan att vidare bliva oroat. orättfärdiga människor skola icke mer föröda det, såsom fordom skedde,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et egressus est angelus qui loquebatur in me et dixit ad me leva oculos tuos et vide quid est hoc quod egreditu

Svedese

sedan kom ängeln som talade med mig fram och sade till mig: »lyft upp dina ögon och se vad det är som där kommer fram.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe

Svedese

då tillredde han åt dem en stor måltid, och när de hade ätit och druckit, lät han dem gå; och de gingo till sin herre igen. sedan kommo icke vidare några arameiska strövskaror in i israels land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

in illo die vos cognoscetis quia ego sum in patre meo et vos in me et ego in vobi

Svedese

på den dagen skolen i förstå att jag är i min fader, och att i ären i mig, och att jag är i eder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixit ei iesus ego sum resurrectio et vita qui credit in me et si mortuus fuerit vive

Svedese

jesus svarade till henne: »jag är uppståndelsen och livet. den som tror på mig, han skall leva, om han än dör;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dico enim vobis quoniam adhuc hoc quod scriptum est oportet impleri in me et quod cum iniustis deputatus est etenim ea quae sunt de me finem haben

Svedese

ty jag säger eder att på mig måste fullbordas detta skriftens ord: 'han blev räknad bland ogärningsmän'. ja, det som är förutsagt om mig, det går nu i fullbordan»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

donec confiteantur iniquitates suas et maiorum suorum quibus praevaricati sunt in me et ambulaverunt ex adverso mih

Svedese

och de skola nödgas bekänna den missgärning de själva hava begått, och den deras fäder hava begått, genom att handla trolöst mot mig, och huru de hava vandrat mig emot

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

collegit furorem suum in me et comminans mihi infremuit contra me dentibus suis hostis meus terribilibus oculis me intuitus es

Svedese

man spärrar upp munnen mot mig, smädligt slår man mig på mina kinder; alla rota sig tillsammans emot mig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun

Svedese

och detta hörsammades av alla furstarna och allt folket, av dem som hade varit med om förbundet och lovat att var och en skulle släppa sin träl och sin trälinna fria, så att han icke mer skulle hava dem till trälar; de hörsammade det och släppte dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

haec autem fratres transfiguravi in me et apollo propter vos ut in nobis discatis ne supra quam scriptum est unus adversus alterum infletur pro ali

Svedese

detta, mina bröder, har jag nu för eder skull så framställt, som gällde det mig och apollos; ty jag vill att i skolen i fråga om oss lära eder detta: »icke utöver vad skrivet är.» jag vill icke att i skolen stå emot varandra, uppblåsta var och en över sin lärare.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

an experimentum quaeritis eius qui in me loquitur christi qui in vos non infirmatur sed potens est in vobi

Svedese

i viljen ju hava ett bevis för att det är kristus som talar i mig, han som icke är svag mot eder, utan är stark bland eder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,353,546 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK