Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cui est gloria in saecula saeculorum ame
kwake yeye uwe utukufu milele! amina.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vos enim estis gloria nostra et gaudiu
naam, ninyi ni utukufu wetu na furaha yetu!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gloria in altissimis deo et in terra pax in hominibus bonae voluntati
"utukufu kwa mungu juu mbinguni, na amani duniani kwa watu aliopendezwa nao!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
propter quod peto ne deficiatis in tribulationibus meis pro vobis quae est gloria vestr
kwa hiyo, nawaombeni msife moyo kwa sababu ya mateso ninayopata kwa ajili yenu, maana hayo ni kwa ajili ya utukufu wenu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
est veritas christi in me quoniam haec gloria non infringetur in me in regionibus achaia
naahidi kwa ule ukweli wa kristo ulio ndani yangu, kwamba hakuna kitakachoweza kunizuia kujivunia jambo hilo popote katika akaya.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi
wakawa wanasema: "abarikiwe mfalme ajaye kwa jina la bwana. amani mbinguni, na utukufu juu mbinguni!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et dixerunt da nobis ut unus ad dexteram tuam et alius ad sinistram tuam sedeamus in gloria tu
wakamjibu, "uturuhusu tuketi mmoja upande wako wa kulia na mwingine upande wako wa kushoto katika utukufu wa ufalme wako."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
deprecantes vos et consolantes testificati sumus ut ambularetis digne deo qui vocavit vos in suum regnum et gloria
tuliwapeni moyo, tuliwafarijini na kuwahimiza ili mpate kuishi maisha yampendezayo mungu ambaye aliwaiteni mshiriki utawala na utukufu wake.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
audiens autem iesus dixit eis infirmitas haec non est ad mortem sed pro gloria dei ut glorificetur filius dei per ea
yesu aliposikia hivyo akasema, "ugonjwa huo hautaleta kifo, ila ni kwa ajili ya kumtukuza mungu; ameugua ili kwa njia hiyo mwana wa mungu atukuzwe."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
scrutantes in quod vel quale tempus significaret in eis spiritus christi praenuntians eas quae in christo sunt passiones et posteriores gloria
walijaribu kujua nyakati na mazingira ya tukio hilo, yaani wakati alioudokezea roho wa kristo aliyekuwa ndani yao, akibashiri juu ya mateso yatakayompata kristo na utukufu utakaofuata.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
accipiens enim a deo patre honorem et gloriam voce delapsa ad eum huiuscemodi a magnifica gloria hic est filius meus dilectus in quo mihi conplacu
sisi tulikuwapo wakati alipopewa heshima na kutukuzwa na mungu baba, wakati sauti ilipomjia kutoka kwake yeye aliye utukufu mkuu, ikisema: "huyu ni mwanangu mpenzi, nimependezwa naye."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aptet vos in omni bono ut faciatis voluntatem eius faciens in vobis quod placeat coram se per iesum christum cui gloria in saecula saeculorum ame
mungu wa amani awakamilishe katika kila tendo jema ili mtekeleze mapenzi yake; yeye na afanye ndani yetu kwa njia ya kristo yale yanayompendeza mwenyewe. utukufu uwe kwake, milele na milele! amina.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui enim me confusus fuerit et mea verba in generatione ista adultera et peccatrice et filius hominis confundetur eum cum venerit in gloria patris sui cum angelis sancti
mtu yeyote katika kizazi hiki kiovu na kisichomjali mungu anayenionea aibu mimi na mafundisho yangu, mwana wa mtu atamwonea aibu mtu huyo wakati atakapokuja katika utukufu wa baba yake pamoja na malaika watakatifu."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
nam gloria nostra haec est testimonium conscientiae nostrae quod in simplicitate et sinceritate dei et non in sapientia carnali sed in gratia dei conversati sumus in mundo abundantius autem ad vo
sisi tunajivunia kitu kimoja: dhamiri yetu inatuhakikishia kwamba tumeishi ulimwenguni hapa, na hasa kati yenu, kwa unyenyekevu na unyofu tuliojaliwa na mungu; hatukuongozwa na hekima ya kibinadamu bali neema ya mungu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et omnem creaturam quae in caelo est et super terram et sub terram et quae sunt in mari et quae in ea omnes audivi dicentes sedenti in throno et agno benedictio et honor et gloria et potestas in saecula saeculoru
nikasikia viumbe vyote mbinguni, duniani, chini kuzimuni na baharini--viumbe vyote ulimwenguni--vikisema: "kwake yeye aketiye katika kiti cha enzi, na kwa mwanakondoo, iwe sifa na heshima na utukufu na enzi milele na milele."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta