Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in via ad infernum
die straße zur hölle
Ultimo aggiornamento 2021-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad
geist und körper
Ultimo aggiornamento 2021-11-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu autem vade ad infernum
Ultimo aggiornamento 2024-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
custos infernum
manere
Ultimo aggiornamento 2022-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad ergo
to then
Ultimo aggiornamento 2022-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad deo
von gott
Ultimo aggiornamento 2022-07-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad astera
wohin wirst du gehen
Ultimo aggiornamento 2022-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verumtamen ad infernum detraheris in profundum lac
ja, zur hölle fährst du, zur tiefsten grube.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dominus mortificat et vivificat deducit ad infernum et reduci
der herr tötet und macht lebendig, führt in die hölle und wieder heraus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si ascendero in caelum tu illic es si descendero ad infernum ade
der herr wird's für mich vollführen. herr, deine güte ist ewig. das werk deiner hände wollest du nicht lassen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et tu capharnaum usque in caelum exaltata usque ad infernum demergeri
und du, kapernaum, die du bis an den himmel erhoben bist, du wirst in die hölle hinunter gestoßen werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
convertantur peccatores in infernum omnes gentes quae obliviscuntur deu
denn er wird des armen nicht so ganz vergessen, und die hoffnung der elenden wird nicht verloren sein ewiglich.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
descenderuntque vivi in infernum operti humo et perierunt de medio multitudini
und sie fuhren hinunter lebendig in die hölle mit allem, was sie hatten, und die erde deckte sie zu, und kamen um aus der gemeinde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eo
und wenn sie sich gleich in die hölle vergrüben, soll sie doch meine hand von dort holen; und wenn sie gen himmel führen, will ich sie doch herunterstoßen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mih
hinunter zu den toten wird es fahren und wird mit mir in dem staub liegen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
congregatis autem cunctis liberis eius ut lenirent dolorem patris noluit consolationem recipere et ait descendam ad filium meum lugens in infernum et illo perseverante in flet
und alle seine söhne und töchter traten auf, daß sie ihn trösteten; aber er wollte sich nicht trösten lassen und sprach: ich werde mit leid hinunterfahren in die grube zu meinem sohn. und sein vater beweinte ihn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sin autem novam rem fecerit dominus ut aperiens terra os suum degluttiat eos et omnia quae ad illos pertinent descenderintque viventes in infernum scietis quod blasphemaverint dominu
wird aber der herr etwas neues schaffen, daß die erde ihren mund auftut und verschlingt sie mit allem, was sie haben, daß sie lebendig hinunter in die hölle fahren, so werdet ihr erkennen, daß diese leute den herrn gelästert haben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a sonitu ruinae eius commovi gentes cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque praeclara in libano universa quae inrigabantur aqui
ich erschreckte die heiden, da sie ihn hörten fallen, da ich ihn hinunterließ zur hölle, zu denen, so in die grube gefahren sind. und alle lustigen bäume unter der erde, die edelsten und besten auf dem libanon, und alle, die am wasser gestanden hatten, gönnten's ihm wohl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et tu capharnaum numquid usque in caelum exaltaberis usque in infernum descendes quia si in sodomis factae fuissent virtutes quae factae sunt in te forte mansissent usque in hunc die
und du, kapernaum, die du bist erhoben bis an den himmel, du wirst bis in die hölle hinuntergestoßen werden. denn so zu sodom die taten geschehen wären, die bei euch geschehen sind, sie stände noch heutigestages.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: