Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in via ad infernum
die straße zur hölle
Ultimo aggiornamento 2021-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu autem vade ad infernum
Ultimo aggiornamento 2024-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
via ad infernum sternitur honeste
der weg zur hölle ist mit guten vorsätzen gepflastert
Ultimo aggiornamento 2022-12-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verumtamen ad infernum detraheris in profundum lac
ja, zur hölle fährst du, zur tiefsten grube.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dominus mortificat et vivificat deducit ad infernum et reduci
der herr tötet und macht lebendig, führt in die hölle und wieder heraus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si ascendero in caelum tu illic es si descendero ad infernum ade
der herr wird's für mich vollführen. herr, deine güte ist ewig. das werk deiner hände wollest du nicht lassen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et tu capharnaum usque in caelum exaltata usque ad infernum demergeri
und du, kapernaum, die du bis an den himmel erhoben bist, du wirst in die hölle hinunter gestoßen werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eo
und wenn sie sich gleich in die hölle vergrüben, soll sie doch meine hand von dort holen; und wenn sie gen himmel führen, will ich sie doch herunterstoßen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nam et ipsi cum ea descendent ad infernum ad interfectos gladio et brachium uniuscuiusque sedebit sub umbraculo eius in medio nationu
denn sie mußten auch mit ihm hinunter zur hölle, zu den erschlagenen mit dem schwert, weil sie unter dem schatten seines arms gewohnt hatten unter den heiden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a sonitu ruinae eius commovi gentes cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque praeclara in libano universa quae inrigabantur aqui
ich erschreckte die heiden, da sie ihn hörten fallen, da ich ihn hinunterließ zur hölle, zu denen, so in die grube gefahren sind. und alle lustigen bäume unter der erde, die edelsten und besten auf dem libanon, und alle, die am wasser gestanden hatten, gönnten's ihm wohl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: