Hai cercato la traduzione di antiquis da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

antiquis

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

temporibus antiquis

Tedesco

diese nacht

Ultimo aggiornamento 2022-11-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

audistis quia dictum est antiquis non moechaberi

Tedesco

ihr habt gehört, daß zu den alten gesagt ist: "du sollst nicht ehebrechen."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

in antiquis est sapientia et in multo tempore prudenti

Tedesco

ja, "bei den großvätern ist die weisheit, und der verstand bei den alten".

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

ab aeterno ordita sum et ex antiquis antequam terra fiere

Tedesco

ich bin eingesetzt von ewigkeit, von anfang, vor der erde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici

Tedesco

ihr habt gehört, daß zu den alten gesagt ist: "du sollst nicht töten; wer aber tötet, der soll des gerichts schuldig sein."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

iterum audistis quia dictum est antiquis non peierabis reddes autem domino iuramenta tu

Tedesco

ihr habt weiter gehört, daß zu den alten gesagt ist: "du sollst keinen falschen eid tun und sollst gott deinen eid halten."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

moses enim a temporibus antiquis habet in singulis civitatibus qui eum praedicent in synagogis ubi per omne sabbatum legitu

Tedesco

denn mose hat von langen zeiten her in allen städten, die ihn predigen, und wird alle sabbattage in den schulen gelesen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

a quibusdam quia iohannes surrexit a mortuis a quibusdam vero quia helias apparuit ab aliis autem quia propheta unus de antiquis surrexi

Tedesco

von etlichen aber: elia ist erschienen; von etlichen aber: es ist der alten propheten einer auferstanden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

numquid non audisti quid ab initio fecerim ex diebus antiquis plasmavi illud et nunc adduxi eruntque in ruinam collium pugnantium civitates munita

Tedesco

hast du aber nicht gehört, daß ich solches lange zuvor getan habe, und von anfang habe ich's bereitet? nun aber habe ich's kommen lassen, daß die festen städte werden fallen in einen wüsten steinhaufen,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec dicit dominus state super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris et dixerunt non ambulabimu

Tedesco

so spricht der herr: tretet auf die wege und schauet und fraget nach den vorigen wegen, welches der gute weg sei, und wandelt darin, so werdet ihr ruhe finden für eure seele! aber sie sprechen: wir wollen's nicht tun!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec dicit dominus deus tu ergo ille es de quo locutus sum in diebus antiquis in manu servorum meorum prophetarum israhel qui prophetaverunt in diebus illorum temporum ut adducerem te super eo

Tedesco

so spricht der herr herr: du bist's, von dem ich vorzeiten gesagt habe durch meine diener, die propheten in israel, die zur selben zeit weissagten, daß ich dich über sie kommen lassen wollte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

zai recordata est hierusalem dierum adflictionis suae et praevaricationis omnium desiderabilium suorum quae habuerat a diebus antiquis cum caderet populus eius in manu hostili et non esset auxiliator viderunt eam hostes et deriserunt sabbata eiu

Tedesco

jerusalem denkt in dieser zeit, wie elend und verlassen sie ist und wie viel gutes sie von alters her gehabt hat, weil all ihr volk darniederliegt unter dem feinde und ihr niemand hilft; ihre feinde sehen ihre lust an ihr und spotten ihrer sabbate.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut recenseas in libris historiarum patrum tuorum et invenies scriptum in commentariis et scies quoniam urbs illa urbs rebellis est et nocens regibus et provinciis et bella concitant in ea ex diebus antiquis quam ob rem et civitas ipsa destructa es

Tedesco

daß man lasse suchen in den chroniken deiner väter; so wirst du finden in denselben chroniken und erfahren, daß diese stadt aufrührerisch und schädlich ist den königen und landen und macht, daß andere auch abfallen, von alters her, darum die stadt auch zerstört ist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,780,427,975 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK