Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mons clamat
der berg schreit
Ultimo aggiornamento 2022-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bestia immunda
du wirst für immer priester sein
Ultimo aggiornamento 2021-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
leo bestia est.
ein löwe ist ein tier.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amicus laetus clamat
mein freund
Ultimo aggiornamento 2023-10-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
turba magna voce clamat
wurde gesendet
Ultimo aggiornamento 2021-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ingredietur bestia latibulum et in antro suo morabitu
das wilde tier geht in seine höhle und bleibt an seinem ort.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si huminatatem deponeres omnem non homo esses sed bestia
weisheit wäre nicht erwünscht, wenn sie nichts bewirken würde
Ultimo aggiornamento 2021-12-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et in utero habens et clamat parturiens et cruciatur ut paria
und sie war schwanger und schrie in kindesnöten und hatte große qual zur geburt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
egressus est unus et dixistis bestia devoravit eum et hucusque non conpare
einer ging hinaus von mir, und man sagte: er ist zerrissen; und ich habe ihn nicht gesehen bisher.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
onus duma ad me clamat ex seir custos quid de nocte custos quid de noct
dies ist die last über duma: man ruft zu mir aus seir: hüter, ist die nacht schier hin? hüter ist die nacht schier hin?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
omne morticinum et captum a bestia de avibus et de pecoribus non comedent sacerdote
was aber ein aas oder zerrissen ist, es sei von vögeln oder tieren, das sollen die priester nicht essen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et bestia quae erat et non est et ipsa octava est et de septem est et in interitum vadi
und das tier, das gewesen und ist nicht, das ist der achte und ist von den sieben und fährt in die verdammnis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nec captum a bestia ostendi tibi ego damnum omne reddebam quicquid furto perierat a me exigeba
was die tiere zerrissen, brachte ich dir nicht, ich mußte es bezahlen; du fordertest es von meiner hand, es mochte mir des tages oder des nachts gestohlen sein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post no
und er antwortete ihr kein wort. da traten zu ihm seine jünger, baten ihn und sprachen: laß sie doch von dir, denn sie schreit uns nach.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sicut quae concipit cum adpropinquaverit ad partum dolens clamat in doloribus suis sic facti sumus a facie tua domin
gleichwie eine schwangere, wenn sie bald gebären soll, sich ängstet und schreit in ihren schmerzen: so geht's auch, herr, vor deinem angesicht.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
glorificabit me bestia agri dracones et strutiones quia dedi in deserto aquas flumina in invio ut darem potum populo meo electo me
daß mich das tier auf dem felde preise, die schakale und strauße. denn ich will wasser in der wüste und ströme in der einöde geben, zu tränken mein volk, meine auserwählten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
propter hoc lugebit terra et infirmabitur omnis qui habitat in ea in bestia agri et in volucre caeli sed et pisces maris congregabuntu
darum wird das land jämmerlich stehen, und allen einwohnern wird's übel gehen; denn es werden auch die tiere auf dem felde und die vögel unter dem himmel und die fische im meer weggerafft werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et corrumpam vineam eius et ficum eius de quibus dixit mercedes hae meae sunt quas dederunt mihi amatores mei et ponam eam in saltu et comedet illam bestia agr
ich will ihre weinstöcke und feigenbäume wüst machen, weil sie sagt: "das ist mein lohn, den mir meine buhlen gegeben." ich will einen wald daraus machen, daß es die wilden tiere fressen sollen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et percutiam eis foedus in die illa cum bestia agri et cum volucre caeli et cum reptili terrae et arcum et gladium et bellum conteram de terra et dormire eos faciam fiducialite
und ich will zur selben zeit ihnen einen bund machen mit den tieren auf dem felde, mit den vögeln unter dem himmel und mit dem gewürm auf erden und will bogen, schwert und krieg vom lande zerbrechen und will sie sicher wohnen lassen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: