Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bibe solve
Ultimo aggiornamento 2023-10-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
solve
lösen
Ultimo aggiornamento 2021-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bibe solve utrumque juste
bibe solve utrumque juste
Ultimo aggiornamento 2024-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
solve coacila
coacilia solta
Ultimo aggiornamento 2020-08-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et bibe
nun trinket
Ultimo aggiornamento 2021-09-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
solve et coagula
lose und gerinnen
Ultimo aggiornamento 2020-07-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
salve hospes bibe solve utrumque juste
Ultimo aggiornamento 2024-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
salve hospes bibite solve
Ultimo aggiornamento 2023-10-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
excutere de pulvere consurge sede hierusalem solve vincula colli tui captiva filia sio
schüttle den staub ab, stehe auf, du gefangenes jerusalem! mache dich los von den banden deines halses, du gefangene tochter zion!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit autem illi dominus solve calciamentum pedum tuorum locus enim in quo stas terra sancta es
aber der herr sprach zu ihm: zieh die schuhe aus von deinen füßen; denn die stätte, da du stehest, ist heilig land!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
at ille ne adpropies inquit huc solve calciamentum de pedibus tuis locus enim in quo stas terra sancta es
er sprach: tritt nicht herzu, zieh deine schuhe aus von deinen füßen; denn der ort, darauf du stehst, ist ein heilig land!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ede, bibe,lude, post mortem nulla voluptas
eat, drink, play, make, after death, there is no pleasure
Ultimo aggiornamento 2017-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore omnipotentis bibe
seine augen mögen sein verderben sehen, und vom grimm des allmächtigen möge er trinken.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nonne hoc est magis ieiunium quod elegi dissolve conligationes impietatis solve fasciculos deprimentes dimitte eos qui confracti sunt liberos et omne onus disrump
das ist aber ein fasten, das ich erwähle: laß los, welche du mit unrecht gebunden hast; laß ledig, welche du beschwerst; gib frei, welche du drängst; reiß weg allerlei last;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait helias ad ahab ascende comede et bibe quia sonus multae pluviae es
und elia sprach zu ahab: zieh hinauf, iß und trink; denn es rauscht, als wollte es sehr regnen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quae respondit bibe domine mi celeriterque deposuit hydriam super ulnam suam et dedit ei potu
und sie sprach: trinke, mein herr! und eilend ließ sie den krug hernieder auf ihre hand und gab ihm zu trinken.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vade ergo et comede in laetitia panem tuum et bibe cum gaudio vinum tuum quia deo placent opera tu
so gehe hin und iß dein brot mit freuden, trink deinen wein mit gutem mut; denn dein werk gefällt gott.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quoniam in similitudinem arioli et coniectoris aestimat quod ignorat comede et bibe dicet tibi et mens eius non est tecu
denn wie ein gespenst ist er inwendig; er spricht: iß und trink! und sein herz ist doch nicht mit dir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ubi messuerint sequere mandavi enim pueris meis ut nemo tibi molestus sit sed etiam si sitieris vade ad sarcinulas et bibe aquas de quibus et pueri bibun
und siehe, wo sie schneiden im felde, da gehe ihnen nach. ich habe meinen knechten geboten, daß dich niemand antaste. und so dich dürstet, so gehe hin zu dem gefäß und trinke von dem, was meine knechte schöpfen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino me
wenn nun eine dirne kommt, zu der ich spreche: neige deinen krug, und laß mich trinken, und sie sprechen wird: trinke, ich will deine kamele auch tränken: das sei die, die du deinem diener isaak beschert hast, und daran werde ich erkennen, daß du barmherzigkeit an meinem herrn getan habest.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: